I don't know Mongolian language or script, but it would be sad, I think, if the Mongolian script fell out of use completely. I noticed there are comments that it is difficult to learn, including because letters are written different ways depending on their position in the word. But I think people often exagerate difficulties. Arabic alphabet has the same system of writing letters different ways depending on where they are in the word, and I know Arabic alphabet (farsi variety of it), and I do not think it is difficult. If you learn it in school, you would just get used to it fast, I think.
Keeping old language alive is a hard thing, and especially because languages inevitably change over time, and this is natural, but there are examples of 'old language' being made to fit modern life. As far as I understand, the Jews revived Hebrew writing and language only about 100 years ago, to have a language for Israel, and it has become a modern living language now.
But I also see no reason not to teach both Mongolian script and cyrillic. I would say cyrillic, because outer Mongolia uses it, and so do all of the surrounding peoples in southern Siberia etc, so this creates a common writing that goes beyond Mongolia itself, and I think this is a good thing. I do not know how well Cyrillic is adapted to Mongolian language, but I suppose people have become used to it by now. If the two writing systems could coexist, that would be good.
Well said!Traditional Mongolian (Uighurjin for Khalkha or Todo for Oirat Mongols) for preserving Mongolian identity meanwhile Cyrillic to interact with other Siberian and Central Asian native folks at this period of time.In Inner Mongolia it is better continue to use Uighurjin along as Khanzi to interact with Han Chinese ppl keeping alive Eastern culture.











