Jump to content


Photo
- - - - -

英寫。 Chinese sript for english language. Is someone interested in this idea?

英寫 漢字

  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1 tehamordidounperro

tehamordidounperro

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Beginner
  • 1 posts
  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language
  • Specialisation / Expertise:
    none

Posted 10 October 2011 - 01:53 PM

Hi!

I am watching for people which are interested in this idea and which want to help me.

I am very interested in Chinese calligraphy and language. In fact, i am not too interested in chinese culture.. Just the language. Because of the script.

Since my childhood i am really charmed by those beautiful magic little peactures with so many mistery inside. But i'd like to bring that aspect of this beautiful language to our western culture. Well, may be with adding to it some part of our special western soul)) Like new special calligraphy styles, new characters. and so on

I'd like to adapt the characters for the english language. It's much more easy to do than for my native (Russian/Ukrainian), because there are noit so many different word forms and so on. Although, the script can be adapted to any kind of language, i think.

Of course, it would be very difficult to use only the characters, cuz english is not chinese, so we must add some optional alphabet. We can develop our own one that will fit to the characters.. But i think it would be much better to use the existing one. Like korean or japanese. I prefer to extend the japanese hiragana. English alphabet just may be won't fit to the new script.

well, may be some characters will be a bit ambigous. like some synonyms. so in things like poetry (when the real sounding of the word is important) we should just use the new alphabet for those synonyms, not the characters.

Also, i think, the new script does not require spaces between words. especially if we will extend hiragana. Because it can sometimes help us to find the border between the words: like. "The bus is arriving": may be it should be smth like this: THE+BU+S+I+S+A+RRI+VI+NG.

we can see that "bus" and "is" are different words. because we use s+i instead of "si". The same is with "is arriving." because we use s+a. not "sa".

I have already found some posts on the internet about developing such kind of alphabet. But all of them had some flaws:

1. Only using existing in Unicode characters

2. Only using chinese characters. without alphabet.

Of course, doing in another way will face us with the new problem: there will be a lot of difficulties with fonts. It will be difficult to display the characters. So we will have to work on creating fonts and on programming utiluties for input methods.

May be my idea sounds senseless.. Cuz we already have latin alphabet and it's very easy and comfortable to use. We europeans always like to make things as easy as it possible. And may be that is right. But characters are just magic. There is a great adventure of it: beauty. extremely beauty. And also if the characters will be adapted to other languages too it would help speakers of different languages to read it even without knowing the language. But only with slight understanding of it. Cuz it's very difficult to make it universal.. Languages are to different, grammars are different. So i am not going to that point..

Well, this forum is about chinese history and culture, so there are a lot of people which really love the characters and can understand me, i guess. May be some chinese will be also interested in it.. But in fact, i am doing this mostly for westerners and i'd like some part of our westernity to be added to our new script ;) but everybody is welcomed. Let us do that for our pleasure.

Hope somebody will support me :)

#2 Jeff_R

Jeff_R

    Provincial Governor (Cishi 刺史)

  • Entry Scholar (Xiucai)
  • 33 posts
  • Gender:Male
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    none

Posted 11 October 2011 - 12:54 PM

First i thought your idea is too exotic without any value for people using chinese characters.
but then, i remembered, that the chinese script unifies chinese of different dialects at least by common script (with slightly differences).
i think it would be easier to adapt the chinese characters not just for english but for the whole indo-european language family.
we simply assign each indo-european root a character.
than we use like furigana in japanese small letters before, above and behind the character to indicate the prefix, infix and suffix, than another letters (small or same size) behind the affixes to indicate the flection. (we have to use another for the "ablaut" ).

to do this right, we have to do a ethymological analysis for each root to determine its offspring-words. this is certainly the most tiresome, but i could be wrong about this.


here are the proto indo european roots:

http://de.wikipedia....che_Wortwurzeln


i do not know how many proto indo european roots there are, but i guess they are quiet a few compared to the amount of simple english, so we wont have so many chinese characters, and this could be another reason why it could attract more people to write this way.

#3 Jeff_R

Jeff_R

    Provincial Governor (Cishi 刺史)

  • Entry Scholar (Xiucai)
  • 33 posts
  • Gender:Male
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    none

Posted 11 October 2011 - 01:11 PM

i am too exhausted at the moment, i have to browse those proto indo european roots first myself, but i will give some examples how i imagine it tomorrow or in a few days.

here you can browse those roots

http://www.myetymolo...opean/yek-.html

#4 rocket7777

rocket7777

    Commissioner (Shi Chijie 使持节)

  • Prefect (EP)
  • 70 posts
  • Gender:Male
  • Main Interest in CHF:
    Asian History
  • Specialisation / Expertise:
    amatuer scientist

Posted 19 May 2013 - 02:06 AM

Hi!

I am watching for people which are interested in this idea and which want to help me.

I am very interested in Chinese calligraphy and language. In fact, i am not too interested in chinese culture.. Just the language. Because of the script.

Since my childhood i am really charmed by those beautiful magic little peactures with so many mistery inside. But i'd like to bring that aspect of this beautiful language to our western culture. Well, may be with adding to it some part of our special western soul)) Like new special calligraphy styles, new characters. and so on

I'd like to adapt the characters for the english language. It's much more easy to do than for my native (Russian/Ukrainian), because there are noit so many different word forms and so on. Although, the script can be adapted to any kind of language, i think.

Of course, it would be very difficult to use only the characters, cuz english is not chinese, so we must add some optional alphabet. We can develop our own one that will fit to the characters.. But i think it would be much better to use the existing one. Like korean or japanese. I prefer to extend the japanese hiragana. English alphabet just may be won't fit to the new script.

well, may be some characters will be a bit ambigous. like some synonyms. so in things like poetry (when the real sounding of the word is important) we should just use the new alphabet for those synonyms, not the characters.

Also, i think, the new script does not require spaces between words. especially if we will extend hiragana. Because it can sometimes help us to find the border between the words: like. "The bus is arriving": may be it should be smth like this: THE+BU+S+I+S+A+RRI+VI+NG.

we can see that "bus" and "is" are different words. because we use s+i instead of "si". The same is with "is arriving." because we use s+a. not "sa".

I have already found some posts on the internet about developing such kind of alphabet. But all of them had some flaws:

1. Only using existing in Unicode characters

2. Only using chinese characters. without alphabet.

Of course, doing in another way will face us with the new problem: there will be a lot of difficulties with fonts. It will be difficult to display the characters. So we will have to work on creating fonts and on programming utiluties for input methods.

May be my idea sounds senseless.. Cuz we already have latin alphabet and it's very easy and comfortable to use. We europeans always like to make things as easy as it possible. And may be that is right. But characters are just magic. There is a great adventure of it: beauty. extremely beauty. And also if the characters will be adapted to other languages too it would help speakers of different languages to read it even without knowing the language. But only with slight understanding of it. Cuz it's very difficult to make it universal.. Languages are to different, grammars are different. So i am not going to that point..

Well, this forum is about chinese history and culture, so there are a lot of people which really love the characters and can understand me, i guess. May be some chinese will be also interested in it.. But in fact, i am doing this mostly for westerners and i'd like some part of our westernity to be added to our new script ;) but everybody is welcomed. Let us do that for our pleasure.

Hope somebody will support me :)

Korean is best for that.  It is most modern and scientific.

 

If you want to make it easy for yourself, then consider using stack consonants on top and vowel on bottom instead of going horizontal and skip things like plural.

 

CNSNNT    N   TP

O  OA     O     O

 

Kind of like hebrew

 

Or maybe 2x2 work better since something like NT CH SH CK consonant combo are common.

 

C NS  N  NT

O O   A






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users