Jump to content


Photo
- - - - -

Help in the translation of the inscription on the amulet


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 Bohai

Bohai

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Beginner
  • 2 posts
  • Gender:Male
  • Languages spoken:Eng Ru
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    not

Posted 30 June 2012 - 08:41 PM

Good day dear participants of the forum.
Help us translate the inscription on this amulet.
Pre deeply grateful.

Attached Files

  • Attached File  1.jpg   27.62K   7 downloads

Edited by Bohai, 30 June 2012 - 08:42 PM.


#2 ghostexorcist

ghostexorcist

    Ape Immortal (Yuanxian 猿仙)

  • Super Moderator
  • 1,426 posts
  • Gender:Male
  • Location:America
  • Interests:Asian and Judeo-Islamic cultures, evolutionary biology, art, folklore, martial arts, drawing, historical research
  • Languages spoken:English and a little Chinese (emphasis on little)
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    Chinese-Jews, Yue Fei, Shaolin

Posted 01 July 2012 - 09:03 AM

I would need a higher definition example before I could possibly give you an answer.

#3 Bohai

Bohai

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Beginner
  • 2 posts
  • Gender:Male
  • Languages spoken:Eng Ru
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    not

Posted 02 July 2012 - 06:57 AM

Some information is already found.
Daoist magic writing (fuwen 符 文) only occasionally resembles a Chinese character. The thing is, what to read and understand them can only Taoist priests. And the options letter and characters may vary from school to school and passed secretly from teacher to student.
Origin of "magic letter", according to ancient Chinese texts is from the so-called "Condensation of clouds in the sky." Nevertheless, it is known that some of the magical characters have been formed by stacking one on top of other Chinese characters. This method of linking or combining characters used by Taoists not only because it also occurs in other forms of Chinese charms and fine arts.
If the above kanji to add one more - 神 shen, then just get the following 神 符 文: 1) the inscriptions on talismans, amulets, and 2) the signs of the will of the gods, or the dictates of the sky. In the more the Taoist inscription still go back to handwriting zhuan, however, and as already mentioned above Abaotszi respected, like "hide" one after another. Therefore, to convey the full meaning of this amulet is difficult. Although the basis of the whole structure probably consists of three character 暗 "ani", 大 "da", 噩 "e", that is - "sokroet (saves) from a great evil."




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users