China History Forum, Chinese History Forum: The ship Nerbudda in Formosa - China History Forum, Chinese History Forum

Jump to content

Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

The ship Nerbudda in Formosa Indian prisoners from ship Nerbudda and brig Ann Rate Topic: -----

#1 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 06 April 2006 - 10:49 PM

Hai,
I recentaly read some articles about the ship Nerbudda and also the brig named Ann(1841-1842,formosa). I like to get more information about the Indian people in these ships and all of them have to face the excution from the chinese ruler.

Some of the history ,reveals that it was a communication mistake from the people in formosa to the ruler in china. Still I like to get information about those poor Indians , who have to loose their lives for some stupid reason.

hopes to hear from others and please forward me if you have any data's from the I-ling's report on this issue.



Ronnie

This post has been edited by General_Zhaoyun: 07 April 2006 - 01:49 AM

0

#2 User is offline   naruwan 

  • Emperor (Huangdi 皇帝)
  • Icon
  • Group: CHF Grand Historian Award
  • Posts: 2,156
  • Joined: 23-June 05

  • Gender:Male

  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language

  • Specialisation / Expertise:
    Taiwanese History and Culture, Taiwanese Holo language, Chinese Pseudo history

Posted 07 April 2006 - 04:29 AM

View Postronnie, on Apr 6 2006, 08:49 PM, said:

Hai,
I recentaly read some articles about the ship Nerbudda and also the brig named Ann(1841-1842,formosa). I like to get more information about the Indian people in these ships and all of them have to face the excution from the chinese ruler.

Some of the history ,reveals that it was a communication mistake from the people in formosa to the ruler in china. Still I like to get information about those poor Indians , who have to loose their lives for some stupid reason.

hopes to hear from others and please forward me if you have any data's from the I-ling's report on this issue.
Ronnie


Hi Ronnie, I have found something.

The Nerbudda was one of the ships that attacked Taiwan during the first Opium war.

Related thread
http://www.chinahist...?showtopic=6868

Below's the new information i fund.

一八四一年(道光二一年)七月、英艦紐布達號(Nerbudda)第一次來攻雞籠、向三沙灣開砲。達洪阿命參將‧邱鎮功、守備‧許長明‧歐陽寶等還砲應戰、英艦中彈、倉皇將要馳逃、竟觸礁擱淺桅折、英人士官紛紛逃脫、二○四人的印度兵為清軍所俘、盡殺戮之。

July of 1841, the Bristish ship Nerbudda began the first assult on Keelong, openning canon fire to SanSaWan. DaHongA ordered general Qio ZhenGong, Xu ChangMing, OuYangBao and etc to return fire. The British ship was hit and retreated in panic and stranded on corel which also broken their mast. The British officers fled, while 204 Indian soldiers were captured and killed.

一八四二年(道光二二年)正月、英艦三艘又來攻大安港、淡水同知‧曹謹、鹿港同知‧魏瀛、澎湖同判‧范學恆、彰化知縣‧黃開基、北路副將‧關桂等協同抵禦之。英軍看清軍兵力雄厚、乃往北馳走、其中一艦安因號(Ann)於途中觸礁而沉沒、又被清軍俘虜英印兵五七人。

1st month of 1842, 3 British ships attacked DaAn harbor. ..... One of the ships, Ann, stranded on Corel, a total of 57 British and Indian soldiers were captured.

By astralis' sources

Quote

fourteen survivors from the opium ship Ann, which had also gone aground on Taiwan, joined the imprisoned crew of the Nerbudda.


I'll assume those are only British brisoners. Since all Indian prisoners seems to have been killed.

There for 57-14 = 43 Indians.

Plus the 204 Indians from Nerbudda, that'd be 247 Indians killed in Taiwan.

Let me know if my conclusion is incorrect.
mudanin kata mudanin kata. kata siki-a kata siki-a. muhaiv ludun muhaiv ludun. kanta sipal tas-tas kanta sipal tas-tas. kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh. sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz.

Former hansioux
0

#3 User is offline   naruwan 

  • Emperor (Huangdi 皇帝)
  • Icon
  • Group: CHF Grand Historian Award
  • Posts: 2,156
  • Joined: 23-June 05

  • Gender:Male

  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language

  • Specialisation / Expertise:
    Taiwanese History and Culture, Taiwanese Holo language, Chinese Pseudo history

Posted 07 April 2006 - 04:46 AM

Found more sources.

1. 1840年(道光20年),英國因鴉片貿易問題派遠征軍入侵中國,因有鴉片戰爭(英人稱為商務戰爭)。

Opium war began in 1840

2. 1841年(道光21年),英艦「納爾不達(Nerbudda)」號進犯基隆港,砲擊二沙灣砲台,守軍在淡水廳同知曹謹指揮下還擊,英船受創,且於退出基隆港時又觸礁破損,清軍格殺英軍10名、印度兵22人、俘虜132人,英艦匆忙乘船遁去。

1841 Nerbudda invaded Keelong, and was damage during canon fire, during retreat was stranded on reef. Qing soldiers killed 10 British, 22 Indian and took 132 Prisoners. The rest left on smaller ships.

3. 後英軍派船懸白旗入基隆港,表示願以每名俘虜各洋銀百元贖回,但為清軍所拒,英艦乃發砲攻擊二沙灣砲台,清軍亦發砲還擊。英艦因見清軍海防部署嚴密,只得退去。

The British hang a white flag and sailed into Keelong to negociate for prisoner release for the price of 100 silver per prisoner. Qing refused, so the British again openned fire. After fire exchanges, Brish withdraw.

4. 1842年(道光22年)初,另有一艘英艦「阿恩(Ann」號窺伺梧棲外海。總兵達洪阿一方面命加強海防,另方面僱募漁船誘引英船入港,英船入港後船坐礁擱淺,清軍乘機攻擊,結果俘虜英軍19人,印度兵30人,廣東人5名。

1842, another ship, the Ann, anchored outside of WuQi harbor. General DaHongAh ordered to lure the ship into a section of the harbor and strand it on a reef. After attack, Qing took 19 British prisoners, 30 Indian prisoners and 5 Cantonese prisoner.

2. 清廷下令處死戰俘

The order from Qing court to kill the prisoners.

1. 台灣地區中英戰爭的捷報傳抵京師,清廷除嘉勉地方官外,並要求從英軍俘虜中「訊取確實供詞」。

The news of success reported back to the Qing court. Qing court awarded the officials and ordered to extract useful information from the prisoners.

2. 清廷還下令「取供之後,除夷人頭目暫行禁錮,候旨辦理,其餘各逆及上年所俘獲132名,均著即行正法,以抒積怨而快人心。」

Then Qing ordered "after the information is extracted, aside the leaders of the foreigners, other prisoners including those from the Nerbudda should be excuted immediately. That way it releaves the anger of the people".

3. 台灣鎮總兵達洪阿、兵備道姚瑩遭革職

After Qing lost the war, the British pressured Qing into punishing generals Da HongAh and Yao Yin. They lost their positions.

1. 1842年(道光22年),清軍於中英鴉片戰爭中戰敗,被迫簽訂南京條約,雙方交換戰俘。但英談判全權公使樸鼎查(Pottinger)公使知悉在台灣的俘虜中只剩9人和兩名廣東及奸細,其餘皆已被處死,大表憤慨,認為完全違反人道主義,並要求將總兵達洪阿、兵備道姚瑩二人治罪。達洪阿、道姚瑩雖皆為有作為的官員,但仍不免因昧於人道主義而遭革職。

1842, Qing lost the war and were forced to sign the Treaty of Nanjing. Both sides exchanged prisoners. But the British negociator Pottinger was infuriated after founding out only 9 prisoners and 2 Cantonese spys in Taiwan were alive, the rest has been excuted. He considered this act against humanity and demanded the two officials be punished.

This post has been edited by naruwan: 07 April 2006 - 04:47 AM

mudanin kata mudanin kata. kata siki-a kata siki-a. muhaiv ludun muhaiv ludun. kanta sipal tas-tas kanta sipal tas-tas. kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh. sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz.

Former hansioux
0

#4 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 08 April 2006 - 09:31 PM

Hi,

Thanks for your information and I already knew these from books of Mr James W.Davidson,The Island of Formosa,Past and Present and also there is a good book by Sophia Su-fei Yen called Taiwan in China's Forgein Relations 1836-1874.

I am looking for some data's about the place those prisoner buried and also if I can find the names of those prisoners who had faced excution.

I also read that there was a report by I-liang about the Taiwan prisoners issue to the King at that time and I hopes there will be some kind of texts forwarded by the commanders from Taiwan to China(to the king)at the time of the Opium war

I am looking forward to gather these informartion.Also my expertise in Chinese language is so poor so hopes to hear from others people

0

#5 User is offline   naruwan 

  • Emperor (Huangdi 皇帝)
  • Icon
  • Group: CHF Grand Historian Award
  • Posts: 2,156
  • Joined: 23-June 05

  • Gender:Male

  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language

  • Specialisation / Expertise:
    Taiwanese History and Culture, Taiwanese Holo language, Chinese Pseudo history

Posted 09 April 2006 - 12:25 AM

View Postronnie, on Apr 8 2006, 07:31 PM, said:

Hi,

Thanks for your information and I already knew these from books of Mr James W.Davidson,The Island of Formosa,Past and Present and also there is a good book by Sophia Su-fei Yen called Taiwan in China's Forgein Relations 1836-1874.

I am looking for some data's about the place those prisoner buried and also if I can find the names of those prisoners who had faced excution.

I also read that there was a report by I-liang about the Taiwan prisoners issue to the King at that time and I hopes there will be some kind of texts forwarded by the commanders from Taiwan to China(to the king)at the time of the Opium war

I am looking forward to gather these informartion.Also my expertise in Chinese language is so poor so hopes to hear from others people


As to where they are burried that would be.... extremely difficult to find out......
mudanin kata mudanin kata. kata siki-a kata siki-a. muhaiv ludun muhaiv ludun. kanta sipal tas-tas kanta sipal tas-tas. kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh. sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz.

Former hansioux
0

#6 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 09 April 2006 - 07:14 AM

View Postnaruwan, on Apr 8 2006, 11:25 PM, said:

As to where they are burried that would be.... extremely difficult to find out......

I knew it will be very hard to get the location, Is there is any possibilities to check the texts from the commanders from Taiwan to China during the opium war.

I am looking forward learn about the report from the I-liang, he was the person appointed by the chinese King to study about the prisoners case.

Sorry if I am bothering you alot

A wish to know more truth.
0

#7 User is offline   naruwan 

  • Emperor (Huangdi 皇帝)
  • Icon
  • Group: CHF Grand Historian Award
  • Posts: 2,156
  • Joined: 23-June 05

  • Gender:Male

  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language

  • Specialisation / Expertise:
    Taiwanese History and Culture, Taiwanese Holo language, Chinese Pseudo history

Posted 09 April 2006 - 11:08 AM

No problem, I'll do my best to help.

You are talking about 怡良

十一月,命怡良查辦達洪阿等妄殺被難洋人

三月怡良奏達洪阿、姚瑩並無戰功,命褫職逮問。尋免達洪阿、姚瑩治罪 。

Above is from 清史稿

怡良,瓜爾佳氏;滿洲正紅旗人。嘉慶二十一年,由監生,補刑部筆帖式。道光二年,陞主事。五年,陞員外郎。

道光二十三年癸卯(一八四三)春正月己巳(二十六日),達洪阿、姚瑩奏:『前年八月洋船在臺灣洋面遊奕,是時並無風暴;該洋人駛進口門,對二沙灣砲臺連發兩砲,打壞兵房,我兵隨後放砲回擊。九月,又有三桅洋船至雞籠洋面,攻破我砲臺、石壘,燒我哨船。上年正月,生擒顛林等眾,起獲砲械、號衣、旗幟及印文等件,均係浙江各營之物,實非遭風商船』。命怡良詳細查訪。又奏:『彰化縣匪徒陳勇等分股聚眾謀逆,督飭文武兵勇剿辦,將首要各犯並獲,勘辦完竣。又草烏匪船圖引洋船來台滋擾,乘機出洋行劫,亦經督飭員弁、義首,屢次殲擒匪徒懲辦』。命怡良確切查明:如無冒濫,督同該鎮、道將在事出力之文武員弁、兵勇、義首等酌量保奏,不准稍有遷就。

三月丁卯(二十四日),怡良奏:『渡臺後,沿途訪察兩次洋船之破,一因遭風擊碎、一因遭風沈閣,並無與之接仗及計誘等事。達洪阿、姚瑩一意舖張,致為洋人藉口,殊屬孤思溺職;請從重治罪』。命革職,解交刑部會同軍機大臣審訊。尋奏上,得旨

【第 223 頁:版面影像】

:『達洪阿、姚瑩,加恩免其治罪』。

夏四月甲戊朔,以徐繼畬為福建布政使(由廣東按察使遷)。

五月戊辰(二十六日),怡良以病免,以劉韻珂為閩浙總督。

秋閏七月丁丑(初七日),申諭浙江、福建會拏洋匪。

冬十月甲子(二十五日),予巳革臺灣鎮總兵達洪阿三等侍衛,為哈密辦事大臣。


I think the detailed report might need to use the library in Taiwan to find.

I have a difficult time finding reports regarding the condition of the prisoners.

This document is where I found my information from, you could give it a try:
道光朝「籌辦夷務始末」卷六十三


This is as much as I have found:

  諭軍機大臣等:

  達洪阿等奏「護送夷俘內渡情形」一摺,據稱『接准怡良等會札,將夷目顛林等提
禁釋回,護送內渡;並安平洋面有杉板進口遞書求見,據探書內索還夷俘及船內銀物,
經該府諭以夷俘九名現予釋放、護送內渡,該夷聞知尚為恭順,該府作書遣人至廈門明
白曉諭』等語。所辦俱是。惟該夷官遞書未交,並不候示即掛帆駛去,是否借投書為名
,來探消息?有無別懷意見?自應妥為防範。仍著該鎮、道等隨時體察,就該夷現在情
形妥為籌辦;務期駕馭得宜,不致別生事端,是為至要。

廈門詢知前在臺灣遭風難夷被總兵達洪阿妄稱接戰俘獲、冒功捏奏,混行殺戮;懇代奏
請皇上聖鑑等語。臣查前准閩省函咨:『臺灣正法夷人係在五月中未經議撫以前,即使
實係遭風難夷,亦與事在受撫以後者不同。即如九月間該夷船隻復在臺灣遭風,即經該
鎮等照例撫恤,交與該國去船領,回並無殺戮凌辱等事。況該夷曾有「受撫以後,其餘
不難善定」之語;今撫議已成,則正法夷人即在「其餘」之列,斷難任其藉日反覆。臣
業已查案明白諭知,想該酋亦難自食其言也。

  惟查前據該鎮達洪阿奏報在洋面接仗、俘獲夷匪,已蒙皇上加恩獎勵。今該夷來文
稱係遭風難夷,並未接仗;雖屬一面之詞,而事涉外夷,有關體制。如果實係冒功妄殺
,則該鎮咎亦難辭。相應請旨將臺灣鎮總兵達洪阿解部訊辦,以期水落石出(硃批:自
有辦理之處,此斷不可。該夷詭詐百出,勿墮其術中也。即使實有其事,亦當另有處
置)。

耆英又奏:

  臣前因夷酋喳接到浙江撫臣劉韻珂照覆,據稱臣之須往廣東與否,且俟到閩再
覆,匆匆竟去;即料及臺灣正法夷囚,該酋已有風聞,心生疑畏,是以有此舉動。迨接
閩浙督臣怡良函寄臺灣鎮、道稟稿,知已辦結;方冀該酋到粵,或可釋然。今仍指作遭
風難夷,藉為口實;且於告示內羅列歐羅巴、西洋、小呂宋、印度等國夷人之被正法
、監斃、格殺、溺死者,共有二百八十三人之多。且稱欲將臺灣鎮總兵達洪阿抵償籍沒
(硃批:可惡之至,情詞狡惡。揆其意指,竟將煽動諸夷另生枝節,以敗撫局也。而其
照會內又稱:『懇代奏請聖鑑,免貽後患;務求成全和約,免再釀成禍端』等語。又接
怡良書,云經該督再三開導,堅執不聽;並謂江、浙、閩三省事件奉旨由臣會辦,且疑
臺灣為怡良所屬,未免袒護,是以不令怡良入告。是其詞雖近要挾,而其情尚出疑懼;
復恐有回護朦蔽情事。臣又聞該夷現在兵船皆由各國雇募而來,生則給銀、死還骸骨,
若不稍加理論,無以對各國夷人;其中亦有不得不然之勢。況我官兵、民人從前之陷敵
者,皆據先後送回,亦未傷殘一人。

  臣思自古禦夷,不外「勦撫」二字;而勦必確有把握,撫必待以至誠。方勦未嘗不
可用撫,既撫未便輕易言勦。矧當屢經失利之後,民困財匱、將怯兵疲,不值因此一端
,致撫局又形決裂。歷年各省辦理情形,歧途百出;事至於今,不容再誤。若非我皇上
聖德涵宏,則沿海小民幾無安枕之日。伏承明訓,必須籌畫萬全;敢不仰體聖懷,就其
控訴之詞作為轉圜之計。將達洪阿奏請解部審辦,似於從權撫馭之中,尚不致於離經。
惟臣聞達洪阿在臺數年,與臺灣道姚瑩協力同心、勤求治理,為匪徒所懾服、兵民所愛
戴;即就此一事而論,亦屬有功無過。今因該酋一紙空文遽行奏參,似覺辦理過當。然
不如是,竊恐該酋藉此尋釁,竟敢侵擾臺灣,轉慮該鎮不能保全,於大局殊有關繫。所
有不得已之苦衷,定邀洞燭。

  至臣前此照覆該夷「毋庸同赴粵省」之文,覈其來文語氣,尚未遞到。今該酋在閩
既露要求挾制情形,臣本應欽遵前奉諭旨以查看海口為名,即日馳赴閩省相機辦理。但
怡良函稱:酋定於十月二十九日起碇赴粵』;臣若赴閩中,亦屬無益。而粵中離江過
遠,臣即趕緊前往,已恐緩不濟急;兩江重地,亦未敢遽事遠離。現已將照復該酋之文
繕備兩分,一寄怡良,交給在閩之酋轉送;一寄伊里布,於酋到粵時付給,暫抑其兇
燄。可否迅賜簡員署理兩江總督,俾臣得以放心前往查辦?或俟該酋回文到日,再行酌
定之處?恭候諭旨遵行。

  再,該酋照會內稱:『八月二十三日,業已備敘』等語。查八月二十三日該酋所遞
照會,係因定期起碇,欲與臣等話別;臣與伊里布等公同商定,准其進城會晤,所言皆
係要約通市,並未提及臺灣冒功及各處接仗情形。惟檢查接管卷內,鎮江職員顏崇禮呈
繳該酋告示內有『臺灣道等兩次將遭風破船之人捉獲,詐稱打仗得勝以為相待不端之據』
;別無照會前來。今該酋照會所稱,不過掩飾其敗以誇所長,亦無足深論。

  諭軍機大臣等:
據耆英由驛馳奏:『咭唎控訴臺灣鎮總兵冒功妄殺遭風難夷,請旨將該總兵達洪
阿交部審辦』等語。覽奏均悉。前次達洪阿等辦理臺灣地方事務,經朕加恩獎勵;亦因
勦捕南、北兩路匪徒迅速蕆事,並非專為殲夷人起見。兩軍交戰之時,明攻暗襲,勢
所必然;加以言語不通,來即拒之,又何能望而知其為難民,不加誅戮耶!此事在未經
議撫之先,今既和好通商,不當藉口別生枝節;著耆英再行剴切曉諭。現在臺灣於九月
間救護遭風白夷二十五人,已於十月中旬由該道姚瑩給還,該夷目等懸掛彩旗迎接該道
上船,持酒起誓,感激天朝;具見彼國頗知恩義,我朝亦並無失信。總之,未定通商以
前,兩國將備、兵民各有損傷;此時既經和好,從前一概之事各宜置之不論,方能彼此
永好,毫無嫌疑。若因達洪阿守禦有功轉加重罪,試思彼國出力大將,豈能因我國一言
遽令廢棄乎?倘達洪阿實有貪功妄報情事,將來一經查訪明確,自當以中國之例處之,
該夷不必過問。至該夷船堅砲利,屢獲勝仗,我國傷亡將士甚多;又豈能於事定之後,
向該夷一一取償耶?現在籌議通商正在喫緊,惟有彼此蠲除前怨,速定大局;以期干戈
永息,共樂昇平,其利正無窮極也。該國素重信義,如此婉轉開導,諒必盡釋前疑,同
守善定章程辦理矣。

  閩浙總督怡良奏:
  竊臣於本年十月二十日承准軍機大臣字寄,道光二十二年十月初五日奉上諭:『現
在夷業已就撫,所有臺灣被獲夷人自可施恩放還』等因,欽此;當即恭錄行知臺灣鎮
,道欽遵改送省城。旋據該處稟報,已將所獲夷俘除正法、病斃外實存夷目九名,於九
月二十八日派委文武員弁開船解送廈門。並報九月十六日復有夷船駛往淡水洋面遭風,
經該處照難夷撫卹送郡辦理;又有夷船至彼請即交其帶回,當即交付,並委從九品張肇
變隨同送回,於十月初九日放洋、初十日到廈交明。而前次送回之九名,尚無音信。

  正據該鎮、道所稟,擬先將大概附陳,餘由該鎮、道自將辦理情形具奏。適接廈門
同知稟報,夷酋喳於十月十四日從浙江定海開行、十六日早即到福州洋面,因北風
狂猛不能進口,守候兩日不能久待,即於十八日開行、十九日至廈,遣人至該同知處,
述知有話欲與臣面說。續據稟報:臺灣夷俘九名,已於二十日解到交還。因思夷性多疑
,此番就撫實因耆英、伊里布二人一片血誠,因得帖然馴服;臣當加意撫綏,使之漸消
反側。一面即諭飭該同知,告知即為前往;一面略為布置,先令水師提臣竇振彪至彼探
其所商何事?並屬留意船砲制度。臣仍帶同署興泉永道劉耀椿、知縣史密、胡國榮,輕
騎減從於二十二日起身、二十四日行抵廈門;接見竇振彪,知於二十二日先至彼舟與該
夷酋相見,彼此均以禮相接,絕不言及何事,但與該提督觀看兵船、火輸砲位。而於二
十五日,臣於未刻帶同委員等至彼船上,喳不通言語,經嗎、囉傳述;亦
請看其船式制度、火輪砲位,極言其所造之難、行走之速。臣雖不知兵,而其長大、堅
厚之狀與師船迥不相同,則瞭然可睹。其兩旁所列之砲,長皆不及四、五尺而有三千斤
之重,圍圓皆有七、八尺;蓋在船施放,總以能旋轉裝藥為主也。至火輸之輪,高有二
丈餘;兩邊各有機軸轉運,與車之同為一軸者不同。其艙中惟有兩大櫃,機輸悉在其中
,無從開看;但見橫列六大灶,各深八、九尺。據說每日用煤四十擔,用水五萬數千餘
斤;但如何激動火輪,則無從測其端倪也。臣於周覽之頃,即問請見之意;嗎答言
:明日上岸再說。臣歸至公館。二十六日未刻,酋上岸,於沿海公所再晤,帶有十餘
人。坐二刻許,諸人先退;喳及嗎、囉三人,又佩刀二人留存。始說臺灣
所戮之俘均係難夷,伊等欲求伸冤。臣與竇振彪、劉耀椿等告以未和之前,人人得而甘
心;豈能比照尋常法律!此時既已議撫,即將存俘送回並救護難夷二十五名交還,尚何
饒舌之有!惟早早議定章程通商貿易,以訖此事;如何反覆置議?彼乃說撫務係兩江督
臣耆英督辦,茲有照會一件、又浙江巡撫臣劉韻珂文一件、寧紹臺道鹿澤長文一件,求
為分遞。先出文底請臣閱看,所言極詆達洪阿等辦理此事之偽。且謂臣如不為咨遞,則
伊自遣火輪船送至江寧等語。竊思江、浙兩省為其蹂躪,無不驚心破膽;仰蒙我皇上俯
念民生,准予通商,夷船悉行退出,俾東南得更生之樂。茲復見夷人駛入,則沿海濱江
一帶無不震恐。是以偕竇振彪、劉耀椿等於二十七日在臣寓候嗎、囉來見,復
又反復開導,仍前百折不回。至二十八日申刻,將各文並照會臣處一件、附示稿三件與
該夷口述之語大概相同送至臣處,並稱碼頭如何建立及通商情形須與伊里布議定再辦等
語;即於二十九日,徑自開駛赴粵矣。臣不得已,當將請為代遞之文細述情形,由驛迅
速馳寄耆英接收覈辦。

  臣即於是日起身回泉,即順覽廈門形勢並去年抵禦處所,豫備極為嚴整;而四面通
海,不必認定一處登岸,此固萬無可守者也。所謂大擔、小擔、青嶼、峿嶼,皆遠在七
、八十里內外,斷無互為聲援之理。且內地水師,從未經涉夷洋;水師提督竇振彪從船
上兵丁出身,故船之制作名目一一皆能指名,風雲沙線亦復事事熟悉,水師中無能過者
。臣密詢內地能否仿作?竇振彪說:『內地無此木料,亦無從得此大桅;即不惜帑金成
造,非一、二年不可。內地之兵,亦不能駕駛;非在外洋操練、逐一揀選,不能得其人
。即有其人,尚須看臨時之風水,內河可以趨避。外海之戰,無不乘潮乘風;一有不利
,祗能儘力往前,斷不能逆風潮而退回。若平時追捕盜匪,即現在營船亦可應用』。臣
不知海上情形,而其言均切事理,甚有可採。

  現在鼓浪嶼海面及梅林澳外洋,共泊有夷船二十隻。合併聲明。

怡良又奏:
  再,臺灣正法夷俘一事,經遵旨明白開導;該夷忿忿不平,見於詞色。臺灣委員知
縣盧繼祖、署守備梁鴻寶送至廈門後,該守備帶領兵丁上岸投文,即有夷人帶領二、三
十人執持刀械,至船搜尋兵弁,欲行殺害洩忿;未經尋獲,各以刀斫船板,搏膺切齒。
經盧繼祖婉為勸慰,大罵臺灣文武各官而去;尚令人四出偵探,總欲得兵弁甘心焉。該
夷之善於報復,久在聖明洞鑒之中;臣雖開諭萬端,終牢不可破。現經赴粵,轉移全在
此時。

  蓋臺灣雖稱天險,實亦不足深恃;且遠隔重洋與內地遙遙相隔,設有緩急,商酌殊
難。由於內地之船行走全無把握,即如解送存俘自九月二十八日開行、至十月二十二日
方到;夷船領取難夷,則一日即至:其難易已可想見。且聞臺灣委員言郡城向來不通大

船,今歲七月初五至初七風霾狂雨,將三鯤身之小河沖刷至深有六丈餘、寬有十餘丈,
距西門不過二里;臣聞此言,為之目不交睫。是地孤懸海外,民氣不馴;數載之中,即
有亂民不逞之事。雖經隨時撲滅,其浮動之俗總不能革面革心;萬一該夷兇心未死,輒
集多船散布水港之外,則臺灣斷難固守。設令勾結難民,更致變生肘腋。且大號師船尚
小於夷船之三號,在廈門者又悉焚於去年七月;所餘均係小號哨船,更非其敵。商船震
於夷船之名,不肯受雇;即以官勢行之,亦無安砲之地。尋常禦盜所用,不過一、二百
斤;若一、二千斤重砲,不特商船無可施放,即師船用之亦往往震散。且經由必與夷船
相遇,更無他途可通;其人狡獪非常,豈不知於各口外安船攔截。是兵、餉二者,俱不
能以次接濟。輾轉熟籌,束手無策。臣於用兵之道全未經歷,而形勢利害理有可推測而
知者,與水路提臣密商,均以所慮為是。即密函撫臣將現在情形及豫為布置之處,詳細
寄知該鎮、道加緊豫防;選擇妥人,星夜密持赴臺,以期無誤。此間遺失摺件,未必盡
出無因也。

  至於福州、廈門兩處應行建立夷館馬頭之所,該夷自當順道相度;乃絕不一言,其
意亦甚為叵測。

諭軍機大臣等:

  怡良奏:『酋已至廈門與該督等相見,聲言臺灣所戮之俘均係難夷,欲求伸冤』
各等語。此事無論虛實,總在未經就撫以前,該夷不當援為口實;已降旨令耆英再向剴
切曉諭矣。惟是犬羊之性反覆靡常,難保不藉端生事,別有要求;該督既查勘廈門地勢
甚屬險要,尤宜會同該提督等督飭文武員弁嚴加防守,毋稍疏虞。

  又諭:

  本日據怡良奏:『臺灣正法夷俘一事,該夷忿忿不平,見於詞色』等語。現在伊里
布赴粵辦理通商事宜,著即向該夷明白曉諭:夷俘正法,乃議撫以前之事。一經和好,
即將所存夷俘九人全行釋放;且臺灣於九月間救護遭風白夷二十五人,經該道姚瑩給還
,該夷自必知之。是我朝之恩待該夷,實為誠信,尚復何所猜疑!現已准令通商,務當
盡釋前嫌,永相和好,以期善定章程。似此婉轉開導,諒可釋然。伊里布熟諳夷情、深
明事勢,自必能從長計較、籌畫萬全,以副朕委任之意也。

               --以上見道光朝「籌辦夷務始末」卷六十三。



伊里布奏「接據閩省知會遄行赴粵」一摺,昨因怡良奏:臺灣正法夷俘一事,該夷
忿忿不平;降旨令伊里布婉轉開導,由五百里寄知,自必先期接奉。該酋所稱「臺灣被
獲夷俘係屬遭風至臺,宜加撫恤,不應殺戮」等情,天朝統馭外夷,叛則誅之、服則撫
之,一定之理;各國遭風難夷,例得邀恩撫恤,示以柔遠之仁。若正當鐵爭之際,突有
夷船駛入境內,即使真有遭風情形,安保非用計裝捏、伺隙滋擾!臺灣兩次辦理夷俘,
均在未經議撫以前,係屬正辦。至九月間該鎮等因知撫議已成,即將該國遭風船隻照例
撫恤,並將救護夷人多名點明交還,所辦亦屬得體。試思該總兵等前次如有妄殺邀功情
事,儘可將存俘九人一並誅戮,希圖滅口;此理甚明。該酋不應聽信釋回夷俘一面之詞
,自生枝節!該酋自謂能重信義,斷無不明情法之理;現有接奉御寶,當告以大皇帝優
待該夷恩信備至。伊里布於到粵後接晤喳,按照前後情勢剴切曉諭,務令釋然無
疑,俾撫議不至掣肘為要。

  所奏條約內許給銀兩按期交付之處,即會同祁、梁寶常通盤籌畫,妥為辦理。

,俱係商辦通商事宜。又示底四紙,一係定海民事,俱聽地方官經理;一係夷船諭飭上
准在定海、鼓浪嶼往來,不准闌入別口;餘二紙,即係前次進呈臺灣正法夷人欲求伸冤
之示。雖未稍露別項要求挾制情事、酋亦已前赴粵東,而探報定海夷船尚有四十七隻
之多,遷延未去;當此空運漕船尚未全數渡江,重運瞬將接踵而至,誠如訓諭不可不密
為防備。漕河巡撫諸臣辦理一切正值喫緊之際,如該酋仍復狡執有非臣親往不能商辦之
處,臣斷不敢一面具奏、一面前往。惟有仰懇皇上將兩江總督關防交與何人接署,俾臣
放心前往?豫為指示;不至臨時請旨,以致緩不濟急。

  總之,該夷性疑重利,注意全在貿易,狡謀亦多;此時撫局已成,固不可不防其狡
詐,尤不可不示以誠信(硃批:與朕意相合,已有旨諭卿矣)。是以臣先已出示曉諭濱
海地方,如此之籌辦善後係為營伍廢弛、變通整頓,並非乘時修明武備、重起兵端;以
期破夷疑而解民惑,庶可杜該夷酋之藉詞、塞好事者之多口,得以先事籌備,永固金湯
。否則,築室道謀,釁端復作,恐有勦撫兩無可施之勢(硃批:難處者,正在此耳)。

Basically I see two kinds of reports. One they made to ease the British's anger by agreeing with them. Then another kind claiming the British are sneaky, and distorting facts.
mudanin kata mudanin kata. kata siki-a kata siki-a. muhaiv ludun muhaiv ludun. kanta sipal tas-tas kanta sipal tas-tas. kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh. sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz.

Former hansioux
0

#8 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 09 April 2006 - 11:26 AM

Again thanks for your information,

I will try to read it with the help of my friend (bcos my chinese is not so good) and hope I can gather more informations soon

I also wrote a letter to the Royal library in London to help me to find some data's about the ship and also about the Pottinger report and also writings of a merchant named Gully(who is also in the list of prisoners from Taiwan)

I will post those informations as soon as possible


Hope to hear from others

0

#9 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 10 April 2006 - 11:12 AM

On September 30, 1841, the British transport
Nerbudda, carrying 20 Englishmen and 240 Indians,
was wrecked off the coast of Formosa. According
to the IWSM, on November 13, 1841, the Court at
Peking received a memorial from Ta-hung-a ( it ;JE
-f ), a Brigade-general in Formosa and Yao Jung
( *k&l ), a taotai, relating in an exaggerated manner
that they had won a victory by sinking a British
ship, capturing its guns and taking and killing many
British. IWSM, chiian 38, pp . la-14a . As might
have been expected, the two officials were rewarded,
but the Emperor was afraid that the British would
return for revenge. Consequently an Imperial edict
was issued on December 22, 1841, asking the two
officials why there was no further news. Ibid .,
chiian 39, p. 31b. To the astonishment of the
Emperor, another memorial was received from them
on February 8, 1842, reporting that they had
achieved a second success over a British ship, Ann,
which had fired at a fort in Formosa. Memorial
from Ta-hung-a and Yao Jung, received February 8,
1842, ibid., chuan 42, pp. 21b-24b.



I got this text from an article called Sir Henry Pottinger by Geroge H.C.wong
If we can find these IWSM Texts , we can learn more about the prisoners details and so on and please give me suggestions to find these texts.
0

#10 User is offline   naruwan 

  • Emperor (Huangdi 皇帝)
  • Icon
  • Group: CHF Grand Historian Award
  • Posts: 2,156
  • Joined: 23-June 05

  • Gender:Male

  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language

  • Specialisation / Expertise:
    Taiwanese History and Culture, Taiwanese Holo language, Chinese Pseudo history

Posted 17 March 2007 - 09:57 AM

never mind i found this thread :P

hi Ronnie... don't know if you are still around but here goes...

Ok, regarding Indian soldiers captured in Taiwan during the Opium war and their ultimate fate.

I was watching the new Taiwanese history documentary. And it mentioned 183 Indian soldiers were captured and they were unfortunately pushed out of Taipei north gate and beheaded...

So that would some how fit the 240 Indians story.

Since it was a TV documentary, I don't know what their original sources are.

Last Seen 11th November 2006 - 03:01 AM <----- aww........ Ronnie =_=

This post has been edited by naruwan: 17 March 2007 - 09:58 AM

mudanin kata mudanin kata. kata siki-a kata siki-a. muhaiv ludun muhaiv ludun. kanta sipal tas-tas kanta sipal tas-tas. kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh. sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz.

Former hansioux
0

#11 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 21 April 2007 - 10:12 PM

View Postnaruwan, on Mar 17 2007, 08:57 AM, said:

never mind i found this thread :P

hi Ronnie... don't know if you are still around but here goes...

Ok, regarding Indian soldiers captured in Taiwan during the Opium war and their ultimate fate.

I was watching the new Taiwanese history documentary. And it mentioned 183 Indian soldiers were captured and they were unfortunately pushed out of Taipei north gate and beheaded...

So that would some how fit the 240 Indians story.

Since it was a TV documentary, I don't know what their original sources are.

Last Seen 11th November 2006 - 03:01 AM <----- aww........ Ronnie =_=


Thanks alot for the information...I am trying to get some solid facts. I am here in Taiwan and try to find the facts ...still searching.
Those Indians play great significant(or nil)role about the study of first Indian people to land and live in Taiwan. I am also looking about some data's from the Dutch missionaries(I found an Indian name,who tried to help a Dutch priest in Taiwan).

Again ,thanks alot

Ronnie
www.hakka.co.nr
0

#12 User is offline   naruwan 

  • Emperor (Huangdi 皇帝)
  • Icon
  • Group: CHF Grand Historian Award
  • Posts: 2,156
  • Joined: 23-June 05

  • Gender:Male

  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language

  • Specialisation / Expertise:
    Taiwanese History and Culture, Taiwanese Holo language, Chinese Pseudo history

Posted 21 April 2007 - 10:47 PM

View Postronnie, on Apr 21 2007, 08:12 PM, said:

Thanks alot for the information...I am trying to get some solid facts. I am here in Taiwan and try to find the facts ...still searching.
Those Indians play great significant(or nil)role about the study of first Indian people to land and live in Taiwan. I am also looking about some data's from the Dutch missionaries(I found an Indian name,who tried to help a Dutch priest in Taiwan).

Again ,thanks alot

Ronnie
www.hakka.co.nr


wow, are you from Nauru???

that'd make you the first person from Nauru that i've met :P

hope you are enjoying Taiwan ^_^~ the weather has been nice for the past few days.
mudanin kata mudanin kata. kata siki-a kata siki-a. muhaiv ludun muhaiv ludun. kanta sipal tas-tas kanta sipal tas-tas. kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh. sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz.

Former hansioux
0

#13 User is offline   ronnie 

  • Provincial Governor (Cishi 刺史)
  • Icon
  • Group: Xiucai Exam Candidate
  • Posts: 31
  • Joined: 14-March 06

  • Gender:Male

  • Location:Kerala,India now in Taiwan

  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

  • Specialisation / Expertise:
    Hakka Culture and South India

Posted 18 October 2007 - 03:52 AM

View Postnaruwan, on Apr 21 2007, 09:47 PM, said:

wow, are you from Nauru???

that'd make you the first person from Nauru that i've met :P

hope you are enjoying Taiwan ^_^~ the weather has been nice for the past few days.


Hai,

Its been long time to go throught the china histroy forum. Again thanks alot for your help and please keeeep informing if there is any new news
0

Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users


Visitors have visited CHF