
A hutong in Beijing
I've always been curious about the historical origin of "Hutong". The first thing that came across my mind is that this word "Hutong" doesn't sound like a han (chinese) language. Even in its han-character, the word "Hu tong 胡同" when translated into today's modern chinese literally means "same as hu (referring to northern nomads)". In no way does it mean in han-chinese (mandarin) language "narrow alley"? It thus suggest that Hu Tong is of a non-han origin.
So, where does it originate from?
After checking some sources, they indicated the the first appearance of this word "Hu Tong" were in Yuan Dynasty's Opera Play. For instance, Guan Hanqing's "Dan Dao Hui 单刀会" (Single Sword Meeting) mentioned "杀出一条血胡同来" (out came a hutong), suggesting that Hu Tong dated back to Yuan period.
According to http://www.tour-beij...jing_hutong.php,
the word "hutong" is Mongolian in origin, meaning a "water well". In the old time with the digging of new wells, came the new communities. Later it was referred to as narrow streets or lanes formed by quadrangles. The word " hutong" with the meaning of narrow lanes was formed during the Yuan Dynasty in the 13th century when the Mongols, led by Genghis Khan, occupied Beijing, then the capital of the Jin Dynasty. In 1260 Kubla Khan, grandson of Genghis Khan, established the Yuan Dynasty. Kubla Khan chosed Beijing as his capital. During the takeover by the Mongols, the old city had been largely demolished, and so he decided to rebuild the city. When the new city was finished, there were clear definitions of streets, lanes and hutongs. A 36 metre wide road was called a "big street". An 18 metre wide one a "small street", and a 9 metre wide lane was called a "hutong". Surrounding the Imperial Palace, hutongs were established throughout the Yuan (1206-1341), Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) Dynasties. Most of the hutongs we see today were built during the Ming and Qinq. You only still find a very few hutongs preserved from the Yuan Dynasty.
According to the chinese books I read, there are some names of Hutong (alley name) which are actually of Mongolian origin. They sound ugly in the han language, but in the Mongolian language sounds alright.
For instance,
Sikelang Hutong 屎壳郎胡同 - "Sikelang" means "Sweet Water Well" in Mongolian
Mohe Hutong 墨河胡同 - "Mo He" means "a well that has a taste" in Mongolian
Mao Hutong 帽胡同 - "Mao" means "bad" in Mongolian
Now, I do not know the Mongolian language, perhaps some of our members who know the Mongolian language might be able to comment on this.
Is "hutong" of Mongolian origin?




Sign In
Register
Help




MultiQuote
