Andy Lau
Dec 2 2007, 06:33 PM
In my personal opinion -through my observations and the people i have met - i find alot of Hokkien and Teochiu guys look like jay chou lol What is your opinion?
http://www.youtube.com/watch?v=v-77S5VjwbEand the typical Cantonese girl (found in Guangdong and Hong Kong) looks like the girl in jay chou's MV Cellphone Romance:
http://www.youtube.com/watch?v=0fqCmrKARpc
I suppose each dialect group has its own distinctive features. I may be a proud Cantonese, but I'm sure glad I don't have that stereotypical Cantonese feature - the flat nose.
fireball
Dec 2 2007, 10:43 PM
QUOTE (Mok @ Dec 2 2007, 07:39 PM)

I suppose each dialect group has its own distinctive features. I may be a proud Cantonese, but I'm sure glad I don't have that stereotypical Cantonese feature - the flat nose.
Uh? I have never seen a Cantonese with a flat nose. Really?
Liu Bang
Dec 2 2007, 11:45 PM
QUOTE (Mok @ Dec 2 2007, 09:39 PM)

I suppose each dialect group has its own distinctive features. I may be a proud Cantonese, but I'm sure glad I don't have that stereotypical Cantonese feature - the flat nose.
Really Administrator? All Cantonese have flat noses?
General_Zhaoyun
Dec 3 2007, 12:01 AM
Hokkiens are more formally known as "Minnan 闽南" people in chinese, although in English, Hokkiens (Fujianese) are preferred.
For
info about Hokkien people, refer to
http://www.chinahistoryforum.com/index.php?showtopic=3788Regarding
the ancestor of Hokkien, refer to
http://www.chinahistoryforum.com/index.php?showtopic=10663
大泽升龙
Dec 3 2007, 12:21 AM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 2 2007, 05:33 PM)

In my personal opinion -through my observations and the people i have met - i find alot of Hokkien and Teochiu guys look like jay chou lol What is your opinion?
http://www.youtube.com/watch?v=v-77S5VjwbEand the typical Cantonese girl (found in Guangdong and Hong Kong) looks like the girl in jay chou's MV Cellphone Romance:
http://www.youtube.com/watch?v=0fqCmrKARpcI think you mean the remote Malay-Austronesian features.
Andy Lau
Dec 3 2007, 01:49 AM
QUOTE (大泽升龙 @ Dec 3 2007, 12:21 AM)

I think you mean the remote Malay-Austronesian features.
Malay-Austronesian feature is a very rare thing to see among the Hokkien and Cantonese. I have seen some Hokkien and Cantonese have that look, but it's very rare - once in a full moon. This is due to inter-mixing in the past between the majority Han and the few Bai-Yue that were left - mostly women and children. The majority of Hokkien and Cantonese have a Central Han Chinese look. But I know so many Teochiu and and Taiwanese who look like jay chou LOL Alot of Cantonese people also look somewhere between Hakka and Hokkien people.
Doesn't Hok kien(閩南) = Fu jian(國語) = Fuk Kien(粵) ? or unless the term only refers to Southern Fujianese and Taiwanese people who speak minnan.
Just to add something - being off topic >.< - i read from an article that Cantonese linguistically does not share much with Zhuang language (which was suspected by some linguistics to be the language that shaped cantonese - but later proven to be false), can someone confirm this. NB: Zhuang is China's largest ethnic minority that mostly live in the province of Guangxi and speaks the language of Zhuang which belongs to the language family of Tai.
QUOTE (Liu Bang @ Dec 3 2007, 12:45 PM)

Really Administrator? All Cantonese have flat noses?
Not all, but it is a distinctive feature.
QUOTE (fireball @ Dec 3 2007, 11:43 AM)

Uh? I have never seen a Cantonese with a flat nose. Really?
Indeed. My dad, his mother and my brother - all flat noses.
Andy Lau
Dec 3 2007, 02:33 AM
QUOTE (Mok @ Dec 3 2007, 02:12 AM)

Not all, but it is a distinctive feature.
Indeed. My dad, his mother and my brother - all flat noses.
really? most members in my family have long and big noses >.< By the way, how does a flat nose look like though lol Can someone post a picture up for me plz
By the way, does anyone agree that Jay Chou's (周杰倫) look is quite common among hokkien people lol ?
tung2sai
Dec 3 2007, 04:33 AM
I don't think I could be that judgemental in finding all those small details regarding people's facial characteristics.
Other than some people from Taiwan (which have looks that are quite diverse) and just a few Fujianese, I haven't met that many Hokkien people to determine what they look like.
Does Chao Zhou people count?
fireball
Dec 3 2007, 12:24 PM
QUOTE (tung2sai @ Dec 3 2007, 01:33 AM)

Does Chao Zhou people count?
Careful! That sentence is badly said and could offend someone. I believe you want to ask whether Chao Zhou people counted as Hokkien people.
I feel they might count as Hokkien people or their near cousins because their dialect is more in the Hokkien system than in the Cantonese system (IMO). I could easily understand Chao Zhou dialect but not Cantonese because I understand Min Nan Yu.
I think Hokkien people had a very distinct facial feature, but I don't know how to describe it. Many of them have very high cheek bones and have a little upturned upper lips. My brother and I thought the look is quite cute. One of my half Taiwanese and half Wenzhou cousin in Taiwan has that look (and many of my Taiwanese friends as well as some Fujian people I saw in China). Another look is the one that I have trouble describing. Another two of my half Taiwanese and half Wenzhou cousins in Taiwan also have this facial characteristic -- I think the center of the face maybe a little bit going inward somehow even though the nose could be tall, etc. Thus, the chin seems a bit forward in the whole face. Again, I thought it is a cute look and has an almost childlike quality to it.
Btw, although Wenzhou is in Zhejiang province, its dialect is also considered in the Hokkien system. I believe it is one of the reasons why most people thought Wenzhou dialect is one of the most difficult to understand dialects among the Chinese dialects -- Everyone expects a dialect that sounds like the other Zhejiang dialects (Northern Wu dialects), but it actually sounds sort of like a Hokkien dialect with some of its own pronounciations and word usages (Southern Wu dialect). No one expects that, so it becomes very difficult to understand.
In addition, according to my dad, Wenzhou people have a lot of mix with the Fujian (Hokkien) people -- more so than with the other Zhejiang people. Therefore, I think Wenzhou people and Chao Zhou people are like the not too far away cousins to the Hokkien people.
polar_zen
Dec 3 2007, 05:24 PM
My relatives call Hokkien > Fukien. Is there a difference? I've heard both.
I've never heard of Min Nan. Is this a Mandarin thing?
DearCoolZ
Dec 3 2007, 06:01 PM
fireball
Dec 3 2007, 06:01 PM
QUOTE (polar_zen @ Dec 3 2007, 02:24 PM)

My relatives call Hokkien > Fukien. Is there a difference? I've heard both.
I've never heard of Min Nan. Is this a Mandarin thing?
Hokkien is Fujian (province) pronounced in Fujian dialect.
Fukien is from postal map spelling (originally from Romanized spelling I guess) of Fujian.
Min3 (閩/闽) was the short name for Fujian. Nan2 means south. "Min Nan" means south of Fujian. Therefore, "Min Nan Yu3" means the dialect at the south of Fujian province. "Min Nan Yu" is also shortened into "Min Nan" or "Minnan" for the dialect at the south of Fujian province, which is also the common dialect for Taiwanese. Therefore, Taiwanese dialect is also called Min Nan Yu.
Andy Lau
Dec 3 2007, 10:20 PM
QUOTE (DearCoolZ @ Dec 3 2007, 06:01 PM)

those are the rare Cantonese people i see, thanks Dearcoolz ^^ There aren't that many like that, but most Cantonese look like these Jiangmen students

and these Guangzhou Students
Andy Lau
Dec 3 2007, 10:36 PM
QUOTE (fireball @ Dec 3 2007, 06:01 PM)

Hokkien is Fujian (province) pronounced in Fujian dialect.
Fukien is from postal map spelling (originally from Romanized spelling I guess) of Fujian.
Min3 (閩/闽) was the short name for Fujian. Nan2 means south. "Min Nan" means south of Fujian. Therefore, "Min Nan Yu3" means the dialect at the south of Fujian province. "Min Nan Yu" is also shortened into "Min Nan" or "Minnan" for the dialect at the south of Fujian province, which is also the common dialect for Taiwanese. Therefore, Taiwanese dialect is also called Min Nan Yu.
I understand that Hokkien is the local dialect's way of pronouncing their province., but in terms of linguistics doesn't necessarily mean only the language of Minnan but all Min dialects collectively right?
polar_zen
Dec 3 2007, 10:50 PM
No, Hokkien is only Southern Min.
fireball
Dec 3 2007, 10:53 PM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 3 2007, 07:36 PM)

I understand that Hokkien is the local dialect's way of pronouncing their province., but in terms of linguistics doesn't necessarily mean only the language of Minnan but all Min dialects collectively right?
From
http://en.wikipedia.org/wiki/Hokkien, it looks like it only refers to Minnan dialects and not all of the Fujian dialects. I am not sure why though. Also, what are the north Fujian dialects anyway? I think they might be more similar to Wenzhou dialect, but it might not be -- I heard there are a lot of mountains in Fujian and the dialects are very different from one side of the mountain to the other side of the mountain. From Wenzhou to north of Fujian happened to have a lot of tall mountains also, so... I do know Wenzhou food and Fujian food are similar, and my dad loved Fujian food more than the other kinds of Chinese food outside of Jiangsu and Zhejian foods.
Andy Lau
Dec 3 2007, 10:56 PM
QUOTE (polar_zen @ Dec 3 2007, 10:50 PM)

No, Hokkien is only Southern Min.
Is it because Southern Min is the predominant Min language in Hokkien Province, which is why they name their dialect (of Minnan) after their province of Fujian? Just like Guangzhou speakers name their dialect after the province of Guangdong.. Guangdong Wah, even though there are many variants of Cantonese ie Taishanese, Zhongshanese, etc
Batcat
Dec 3 2007, 11:16 PM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 3 2007, 01:49 AM)

Malay-Austronesian feature is a very rare thing to see among the Hokkien and Cantonese. I have seen some Hokkien and Cantonese have that look, but it's very rare - once in a full moon. This is due to inter-mixing in the past between the majority Han and the few Bai-Yue that were left - mostly women and children.
It's actually not that rare, depending on which area people are from. Malay-Austronesian feature is not a bad thing and it concerns me that some people in China consider it as ugly.
Andy Lau
Dec 3 2007, 11:18 PM
QUOTE (Batcat @ Dec 3 2007, 11:16 PM)

It's actually not that rare, depending on which area people are from. Malay-Austronesian feature is not a bad thing and it concerns me that some people in China consider it as ugly.
maybe not rare, but probably a small minority have that look in guangdong province. The reason why i say rare, it's because when i grew up with the cantonese people i knew all were Han looking, but when i started going to chinese school (where i get exposed to more cantonese kids) there was this 1 student out of 30 students in my class who didn't look chinese at all (and thought she was perhaps Chinese-Vietnamese) and when i asked her what nationality she was she replied 100% Chinese and i was shocked. So for me i would consider it rare =/
no it's not ugly, i know some that are cute and pretty.
polar_zen
Dec 4 2007, 12:12 AM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 3 2007, 10:56 PM)

Is it because Southern Min is the predominant Min language in Hokkien Province, which is why they name their dialect (of Minnan) after their province of Fujian? Just like Guangzhou speakers name their dialect after the province of Guangdong.. Guangdong Wah, even though there are many variants of Cantonese ie Taishanese, Zhongshanese, etc
Well there is also Min Dong (Fuzhou) and Min Bei (Nanping).
Andy Lau
Dec 4 2007, 12:19 AM
QUOTE (polar_zen @ Dec 4 2007, 12:12 AM)

Well there is also Min Dong (Fuzhou) and Min Bei (Nanping).
Umm like many refer
Mandarin to the
Beijing Variant, because it is the cultural and linguistic (standard) center, others do the same:
Hunan Hua to the
ChangshaGuangdong Hua to the
GuangzhouJiangxi Hua to the
Nanchangso.. for
Hokkien (Fujian Hua) is it represented by the
Minnan variant of Min? if so, is it because Minnan is spoken by more people in Fujian and also is it because the economic strength is located in the minnan speaking areas - including Taiwan ?
polar_zen
Dec 4 2007, 12:54 AM
Min Nan, Hokkien, and Fukien are all one in the same. Of course there are small variations between Xiamen, Taiwan, Singapore, and Chinese-Filipino communities, but I've learned that they are mutually intelligible. I suppose you are right on your remark of how it sort of represents Fujian Province.
I can't speak Chinese, but here some phrases I do know in Fukien/Hokkien/Min Nan as spoken, I suppose, in Xiamen.
Di sa mi miya - What's your name
Gua ai di - I love you
toshia - thank you
cha lo - come eat
te - tea
di koon lo - go to sleep
These are all phonetic. Does anyone know if these are the same in your region if you speak Hokkien?
taiji in motion
Dec 4 2007, 02:21 AM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 3 2007, 12:49 AM)

Malay-Austronesian feature is a very rare thing to see among the Hokkien and Cantonese. I have seen some Hokkien and Cantonese have that look, but it's very rare - once in a full moon. This is due to inter-mixing in the past between the majority Han and the few Bai-Yue that were left - mostly women and children. The majority of Hokkien and Cantonese have a Central Han Chinese look. But I know so many Teochiu and and Taiwanese who look like jay chou LOL Alot of Cantonese people also look somewhere between Hakka and Hokkien people.
I would say that the Baiyue look is taditionally thought of the most beautiful in China. Ever heard of Yue Nu meaning the Yue girl in Chinese literature, they are famous for being the most beautiful girl in China (i.e. Xishi in the Yue Guo story, around 500BC, she is the famous beauty who helped the Yue King to defeat the Wu King). In the 500BC time frame there were probably not a lot of northerner migrating down to the south yet (I do not use the word Han as it has not yet existed at that time). My theory was that originally the Yue people around that area are beautiful due to the geography (good weather, temperate climate, abundant food and good water) as it is today. Further south, in China, there are probably a mixture of the ancient Autro-Asiatic people mixing in with the Yue tribes of the north. The reality is that there are no one single Bai Yue tribe that look all alike. It's more like a continuum of ethnic from north to south. And southern China orginally are inhabited by Autro-Asiatic or Mon-Kmer tribes too
Doesn't Hok kien(閩南) = Fu jian(國語) = Fuk Kien(粵) ? or unless the term only refers to Southern Fujianese and Taiwanese people who speak minnan.
Yes they are all the same: Hokkien is in the Minnan romanized pinyin, Fujian in Mandarin pinyin, and Fukkien in Cantonese pinyin. The term refers to the province Fujian. However, in English usage, Hokkien refer to Minnan which is only a region in southern Fujian. So a Singaporean, Taiwansese Hokkien probably coming from Minnan. Of course north of Minnan, you got Minbei, Mindong, Minzhong, which are all smilar languages groups (and people) related to Min.
Just to add something - being off topic >.< - i read from an article that Cantonese linguistically does not share much with Zhuang language (which was suspected by some linguistics to be the language that shaped cantonese - but later proven to be false), can someone confirm this. NB: Zhuang is China's largest ethnic minority that mostly live in the province of Guangxi and speaks the language of Zhuang which belongs to the language family of Tai.
Cantones is not Zhuang. Cantonese is a Han language which received some influenced from Zhuang language (Gu Yue = Old Yue words) due to its geography. Like American English has some Ame-Indian derived words (bow-wow).
taiji in motion
Dec 4 2007, 02:33 AM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 3 2007, 11:19 PM)

Umm like many refer Mandarin to the Beijing Variant, because it is the cultural and linguistic (standard) center, others do the same:
Hunan Hua to the Changsha
Guangdong Hua to the Guangzhou
Jiangxi Hua to the Nanchang
so.. for Hokkien (Fujian Hua) is it represented by the Minnan variant of Min? if so, is it because Minnan is spoken by more people in Fujian and also is it because the economic strength is located in the minnan speaking areas - including Taiwan ?
Definitely the Minnan variant has the most speakers, and the most prosperous area in that province. There is a saying that Minnan speaking people own the world :-) not really, just kidding! But look at the Chinese related B'naire, they are somehow related to Minnan background whether they are in HK, TW, Singapore, M'sia or Innie (Indo). Other Minnan speaking areas are Guangdong (NE), Guangdong SW (Leizhou), Hainan, and even some part of southern Zhejiang. The Wenzhou dialect, even though part of the Wu dialect family, is influenced by the Minnan dialect (and not the Minbei or Fuzhou dialect) due to some migration of Minnan people to southern Zhejiang.
Andy Lau
Dec 4 2007, 02:02 PM
"Cantones is not Zhuang. Cantonese is a Han language which received some influenced from Zhuang language (Gu Yue = Old Yue words) due to its geography. Like American English has some Ame-Indian derived words (bow-wow)."
I heard it was the cantonese who influenced the neighbouring Zhuang minorities in Guangxi Autonomous Region, not the other way around.. because when huge waves of Han migrated to Guangdong during the Tang dynasty era, they were the majority and the majority in general never gets influenced, usually it's the minority. Same went with Vietnamese, Korean and Japanese - who were influenced by Middle Chinese (which is present day Cantonese, Gan, Hakka and to a lesser extent Mandarin). Isn't Zhuang a Tai language not Yue?
Best example would be Canada, where the minority are the French Quebecors who are a minority in the rest of Canada. Quebec obtains alot of influences from the surrounding English provinces and country(USA), which is why French Canadians use alot of terms derived from English like the word "break" ie: Je vais prend mon break translation: I will take my break. Where as in neighbouring Ontario where the majority of people there are english speakers have no influence from French, even though there are small communities of french people in that province.
Example of influences - meaning words borrowed from Middle Chinese - are the word "Nam"(used in korean and vietnamese) = south, "Ngin" or "Nyin"(used in japanese and korean) = Person, "Sam"(used in korean) = 3, "Gai"(used in japanese) = street.
Andy Lau
Dec 4 2007, 03:11 PM
This is a response to Dearcoolz - even though the topic is suppose to be about Hokkien people not cantonese people. Watch this video =)
http://www.youtube.com/watch?v=-w1Lo7IOmjg This is what most Taishanese (Cantonese) would look like. The Northern Chinese around the Yellow river don't look like the rest of China, because of inter-mixing with the northern so called "barbarians".
Wan Ren aka Danny
Dec 4 2007, 04:37 PM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 4 2007, 03:11 PM)

This is a response to Dearcoolz - even though the topic is suppose to be about Hokkien people not cantonese people. Watch this video =)
http://www.youtube.com/watch?v=-w1Lo7IOmjg This is what most Taishanese (Cantonese) would look like. The Northern Chinese around the Yellow river don't look like the rest of China, because of inter-mixing with the northern so called "barbarians".
Interesting, my wife she is of Taishan lienage and she does not look like typical Chinese in fact she is always mistaken to be of mestiza type aka mix Pilipino-Spanish-Chinese blood.
Uhm, so called " barbarians" don't dare say that to my wife she'll go beserk and cut your balls.
Andy Lau
Dec 4 2007, 05:07 PM
QUOTE (Wan Ren aka Danny @ Dec 4 2007, 04:37 PM)

Interesting, my wife she is of Taishan lienage and she does not look like typical Chinese in fact she is always mistaken to be of mestiza type aka mix Pilipino-Spanish-Chinese blood.
most of Taishanese i know are very Han looking though, but perhaps it really depends on what part of Guangdong and Fujian you come from..
polar_zen
Dec 4 2007, 05:30 PM
Perhaps because Toisanese are Han?
Andy Lau
Dec 4 2007, 05:43 PM
polar_zen
Dec 4 2007, 05:47 PM
Are you the baby?
Andy Lau
Dec 4 2007, 05:49 PM
QUOTE (polar_zen @ Dec 4 2007, 05:47 PM)

Are you the baby?
yea that is baby Andrew hehe ^^ My grandfather's face looks squished >< you have to click the picture (to enlarge) to see his actual face
polar_zen
Dec 4 2007, 05:55 PM
Is your name really Andy Lau like the singer/actor?
Andy Lau
Dec 4 2007, 08:21 PM
QUOTE (polar_zen @ Dec 4 2007, 05:55 PM)

Is your name really Andy Lau like the singer/actor?
Here is a nice video of Cantonese people. The debate is between Pro-Democracy candidate Anson Chan(who has origins from Shanghai) - she looks like my maternal grandmother VS. Pro-Beijing Candidate Regina Ip (who has origins from Foshan, Guangdong) - who looks like my Cantonese friend's mother =/:
http://www.youtube.com/watch?v=B9l2_CW_H-E yea, except my first name is actually Andrew. What's with the Cantonese bashing (cuz of jealousy) here, isn't the topic suppose to be about Hokkien...
Andy Lau
Dec 4 2007, 08:56 PM
what part of Fujian is more developed? Is it the Minnan area or the Fuzhou district?
Does anyone who if Jay Chou is originally of Hokkien origin or Hakka?
taiji in motion
Dec 4 2007, 10:15 PM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 4 2007, 01:02 PM)

"Cantones is not Zhuang. Cantonese is a Han language which received some influenced from Zhuang language (Gu Yue = Old Yue words) due to its geography. Like American English has some Ame-Indian derived words (bow-wow)."
I heard it was the cantonese who influenced the neighbouring Zhuang minorities in Guangxi Autonomous Region, not the other way around.. because when huge waves of Han migrated to Guangdong during the Tang dynasty era, they were the majority and the majority in general never gets influenced, usually it's the minority. Same went with Vietnamese, Korean and Japanese - who were influenced by Middle Chinese (which is present day Cantonese, Gan, Hakka and to a lesser extent Mandarin). Isn't Zhuang a Tai language not Yue?
Best example would be Canada, where the minority are the French Quebecors who are a minority in the rest of Canada. Quebec obtains alot of influences from the surrounding English provinces and country(USA), which is why French Canadians use alot of terms derived from English like the word "break" ie: Je vais prend mon break translation: I will take my break. Where as in neighbouring Ontario where the majority of people there are english speakers have no influence from French, even though there are small communities of french people in that province.
Example of influences - meaning words borrowed from Middle Chinese - are the word "Nam"(used in korean and vietnamese) = south, "Ngin" or "Nyin"(used in japanese and korean) = Person, "Sam"(used in korean) = 3, "Gai"(used in japanese) = street.
Depend on which angle one sees, influence can work in both direction in languages. There is no majority or minority here. One tends to pick up words from one's neighbors to use due to intermixing. There are Old Yue words hidden in the substrata fo Cantonese or Hokkien dialect of Han Chinese.
By the way, the Ango-French in the questioned is frowned upon by the proper l'Academie Francaise :-)
Andy Lau
Dec 4 2007, 11:02 PM
QUOTE (taiji in motion @ Dec 4 2007, 10:15 PM)

Depend on which angle one sees, influence can work in both direction in languages. There is no majority or minority here. One tends to pick up words from one's neighbors to use due to intermixing. There are Old Yue words hidden in the substrata fo Cantonese or Hokkien dialect of Han Chinese.
By the way, the Ango-French in the questioned is frowned upon by the proper l'Academie Francaise :-)
There is extensive inter-mixing between the french and Irish in particular in Quebec and outside of Quebec, but english still has no influence from the minority. Acadians is just another term to call francophones who have origins from the Nova Scotia and New Brunswick area. There is difference between the Quebecois accent and Acadian, but these two do not influence the neighbouring english communities who form the majority. But maybe you could be right, who knows lol but i doubt there was much influence from the Zhuang or any Yue.
polar_zen
Dec 4 2007, 11:48 PM
Fuzhou is the largest city in Fujian and is the provincial capital, so I suppose it is more developed. At the same time Xiamen was one of the earliest Special Economic Zones in China, making the city fairly wealthy.
taiji in motion
Dec 4 2007, 11:56 PM
QUOTE (polar_zen @ Dec 4 2007, 10:48 PM)

Fuzhou is the largest city in Fujian and is the provincial capital, so I suppose it is more developed. At the same time Xiamen was one of the earliest Special Economic Zones in China, making the city fairly wealthy.
Yes Fuzhou is the biggest city in Fujian, but the largest (people-wise) Fujian dialect spoken is not Fuzhou dialect (Minbei), but rather it is Minnan dialect of Xiamen.
BTW, sadly to say, most Fuzhou people nowadays speak only Mandarin. Fuzhou dialect was looked down upon even by Fuzhou people for it is seen as the language of lower class. And I've been to Fuzhou in person..
Andy Lau
Dec 4 2007, 11:59 PM
Northern China is an exception, where the majority obtained many influence from the "northern barbarians" due to foreign rule of the area and also the intermixing of foreigners with the local population. The major influences were probably from the Manchu (Qing Dynasty) and Mongols (Yuan Dynasty). Mandarin is a result of this influence, where all the initial constants Ng- and final constats like -t and -m were lost ie Ngin -> Ren (Person), Ngout -> Yut -> Yu (Month or Moon), Ngit -> Ri (Day or Sun), Sam -> San (3).
I am beginning to agree with what most Hakkas say that they preserve much of their culture and dialect from the Tang dynasty rule (Middle Chinese), as they preserve much vocabulary that is also found in other sino-influence languages like korean, vietnamese and japanese. Taishanese and hakka vocabulary are very similar(like the words listed above), but the Taishanese grammar seems to be more similar to Standard Cantonese, which is why it is classified with Cantonese dialects. Both Hakka and Taishanese (and possibly some other cantonese dialects) preserve much of the initial constants ng- and final constants -m, -t, -k and -p.
I also heard that "hai" (like in all cantonese and hakka dialects) is pronounce in southwestern mandarin dialects like Sichuanese and Jin spoken in Shaanxi, rather than Xie (Beijing Mandarin) for the word Shoes. Is it possible that h- was the original pronounciation rather than x-?
polar_zen
Dec 5 2007, 12:09 AM
Do you know of any radio or tv stations in mainland China that broadcast in dialects other than standard Mandarin (putonghua)?
taiji in motion
Dec 5 2007, 12:09 AM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 4 2007, 10:02 PM)

There is extensive inter-mixing between the french and Irish in particular in Quebec and outside of Quebec, but english still has no influence from the minority. Acadians is just another term to call francophones who have origins from the Nova Scotia and New Brunswick area. There is difference between the Quebecois accent and Acadian, but these two do not influence the neighbouring english communities who form the majority. But maybe you could be right, who knows lol but i doubt there was much influence from the Zhuang or any Yue.
Some example of Yue words in Cantonese:
1) This one (Engl) = Gai Nay (Vietnamese ) = Nee Go (Cant., but in reverse order) = no equivalent in Mandarin
The Mandarin form for "this one" is Zhe ge, which in literary Cantonese is "Chie Go"
2) That one (E) = Gai Gier (VN) = Go3 Go (Cant)
while in Mandarin = Na Ge which in literary Cant. is "Na Go" (not to be confused with the vulgar Cant form Nee go which is "this one")
Correct me if I'm wrong, I'm just guessing here :-), but that what I observe.
polar_zen
Dec 5 2007, 12:18 AM
Andy, can you give me the toisanese translation of the Hokkien phrases I posted earlier in the topic? Although the spelling I have is nowhere near official (I just thought of it phonetically), it would be cool to compare.
Andy Lau
Dec 5 2007, 12:22 AM
QUOTE (taiji in motion @ Dec 5 2007, 12:09 AM)

Some example of Yue words in Cantonese:
1) This one (Engl) = Gai Nay (Vietnamese ) = Nee Go (Cant., but in reverse order) = no equivalent in Mandarin
The Mandarin form for "this one" is Zhe ge, which in literary Cantonese is "Chie Go"
2) That one (E) = Gai Gier (VN) = Go3 Go (Cant)
while in Mandarin = Na Ge which in literary Cant. is "Na Go" (not to be confused with the vulgar Cant form Nee go which is "this one")
Correct me if I'm wrong, I'm just guessing here :-), but that what I observe.
In Taishanese Nee Go would be
Koi Goi (close to Zhe Ge) and Go Go would be
Ning Goi (similar to Na Ge). But Mandarin is only 600 years old and diversed alot from Middle Chinese
Andy Lau
Dec 5 2007, 12:34 AM
QUOTE (polar_zen @ Dec 5 2007, 12:18 AM)

Andy, can you give me the toisanese translation of the Hokkien phrases I posted earlier in the topic? Although the spelling I have is nowhere near official (I just thought of it phonetically), it would be cool to compare.
ok sure =)
Taishanese Vs. Minnan
Ni Ga Mieng Hai Mi Yeh or
Ni Dik Mieng Si Sum Moh (你的名是什麼) Vs. Di sa mi miya - What's your name
Ngoi Oi Ni Vs. Gua ai di - I love you
Oh Dia (we lost the D in 多) Vs. toshia - thank you
Loi Hek Vs. cha lo - come eat
Cha Vs. te - tea
Hui Foon Gaw Vs. di koon lo - go to sleep
But i know one word that is very similar to Minnan, the word
Gwui 鬼 i think lol
just an extra:
Ma Lou (馬路) - not the same like Standard Cantonese's Ma Low = Ma Lou in Mandarin (but has nothing to do with influence from Mandarin, but preservation of Middle Chinese in Taishanese) because away from the foreign rulers in the North.
Batcat
Dec 5 2007, 12:52 AM
QUOTE (polar_zen @ Dec 5 2007, 12:09 AM)

Do you know of any radio or tv stations in mainland China that broadcast in dialects other than standard Mandarin (putonghua)?
As far as I know, there are radio and tv stations that broadcast in the local dialect (standard Cantonese) only in Guangdong. Don't know how long it would last, as the central government is heavily promoting Mandarin (Putonghua).
Batcat
Dec 5 2007, 01:05 AM
QUOTE (taiji in motion @ Dec 4 2007, 10:15 PM)

There are Old Yue words hidden in the substrata fo Cantonese or Hokkien dialect of Han Chinese.
It would be interesting if that were true, and all the more reason to preserve southern dialects and prevent them from disappearing.
taiji in motion
Dec 5 2007, 01:29 AM
QUOTE (Andy Lau @ Dec 4 2007, 10:59 PM)

Northern China is an exception, where the majority obtained many influence from the "northern barbarians" due to foreign rule of the area and also the intermixing of foreigners with the local population. The major influences were probably from the Manchu (Qing Dynasty) and Mongols (Yuan Dynasty). Mandarin is a result of this influence, where all the initial constants Ng- and final constats like -t and -m were lost ie Ngin -> Ren (Person), Ngout -> Yut -> Yu (Month or Moon), Ngit -> Ri (Day or Sun), Sam -> San (3).
I am beginning to agree with what most Hakkas say that they preserve much of their culture and dialect from the Tang dynasty rule (Middle Chinese), as they preserve much vocabulary that is also found in other sino-influence languages like korean, vietnamese and japanese. Taishanese and hakka vocabulary are very similar(like the words listed above), but the Taishanese grammar seems to be more similar to Standard Cantonese, which is why it is classified with Cantonese dialects. Both Hakka and Taishanese (and possibly some other cantonese dialects) preserve much of the initial constants ng- and final constants -m, -t, -k and -p.
I also heard that "hai" (like in all cantonese and hakka dialects) is pronounce in southwestern mandarin dialects like Sichuanese and Jin spoken in Shaanxi, rather than Xie (Beijing Mandarin) for the word Shoes. Is it possible that h- was the original pronounciation rather than x-?
Xie (M) = Hai © = Hai (VN) = Shoe
Xiong2 (M) = Hong © = Hung (VN) = Strong/Hero
Xia (M) = Ha © = Ha (VN) = Summer/Down
Xia2 (M) = Hap © = Hiep (VN) = swordman
I also recalled reading an article about the "H" pronounced in Middle Chinese was changed to "Xi" in Mandarin. Even sinified language as VN also retained the old Middle Chinese pronunciation
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.