QUOTE (Chanpuru @ Jul 9 2008, 04:33 PM)

Not the Muslim one, but this one
http://www.chinats.com/quanzhou/attr1205.htmUnfortunately I can't find more information (and pics) of it in English. Does anyone have more?
what is this tomb called in Chinese?
This tomb is called "Lingshan Shengmu 灵山圣墓" (Holy Tomb at Lingshan) in chinese.
There are some chinese info at
http://baike.baidu.com/view/62799.htm我国现存最古老、最完好的伊斯兰教圣迹,在清源山风景名胜区灵山景区内。1988年1月公布为全国重点文物保护单位。据明代何乔远《闽书》记载:唐武德年 间(公元618-626年),穆罕默德遣四贤徒来华,一贤传教广州;二贤传教扬州;三贤沙仕谒、四贤我高仕传教泉州,卒葬灵山。葬后是山夜光显发,人异其 灵圣,故名曰圣墓,山曰灵山。现存两墓并列,墓盖用花岗岩雕刻,墓后倚山建马蹄形回廊,高约3米,回廊中的几根石柱颇似织布的棱子,古建筑专家称之为棱形 柱,具有典型的唐代建筑特色。廊内有历代石碑5方,正中为元至治二年(公元1322年)立的阿拉伯文辉绿岩碑刻,记述两位先贤在法厄福尔时代(学者考 证:"法厄福尔时代系古代阿拉伯对唐朝皇帝的称呼")来到这个国度。右侧一方为明永乐十五年(公元1417年)郑和第五次下西洋途经泉州,来此祭告行香后 属下为之所立的记事碑,上刻:"钦差总兵太监郑和前往西洋忽鲁谟斯等国公干,永乐十五年五月十六日于此行香,望圣灵庇佑。镇扶蒲和日记立"。墓上的石亭系 1962年重建,墓周围还有一些历代的伊斯兰教徒的石棺墓,上刻伊斯兰教常用的"云月"图案或《古兰经》片段。墓前放有一天然巨石,风吹欲动,手推能晃, 故称"风动石",明代泉州知府周道光题刻"碧玉毬"三个大字。这块风动石是泉州著名八景之一,曰"玉球风动"。伊斯兰教圣墓已成为研究泉州海外交通史及伊 斯兰教传播史的重要史迹。
Translation:
China's most ancient, best preserved holy places of Islam. According to the Ming history book "Mingshu 《闽书》", between 618 -626 AD, the disciples of Mohammed came to China (at Guangzhou) to spread Islam: 1st of them spreaded the religion at Guangzhou, 2nd disciple spreaded it at Yangzhou, 3rd and 4th at Quanzhou. All of them were later buried at the tomb of Lingshan. After the burial, the night became bright, thus it was called 'sacred mausoleum'. Presently, there were two rows of tomb. The tomb were inscribed with carvings. There were corridors at the back as high as 3m and had the architecture of Tang. There are tablets within the corridor. The central tablets were inscribed in AD 1322 with arabic words, describing the times of Tang (in arabic). In 1417 AD, Zhenghe came pass Quanzhou and make a prayer here and inscribed the words "Zhenghe was on voyaege to the west hulumusi, may god bless." In 1962, the tomb was re-built. This site is of importance for understanding the history of spread of Islam in China.