QUOTE
On tones, Wade marks them too, look up any old dictionary... As for the pronounciation, this is probably the worst argument in favour of pinyin... Yeah, perhaps Jin is better than Chin, but just compare, or, rather, ask a non initiated english speaker.
Qing and Ch'ing
Yan and Yen
Jian and Chien
KangXi and K'angHsi
Qianlong and Ch'ien lung
I've never seen an example of Wade Giles using tonal marks, and I don't own old dictionaries, so I'll have to give you the benefit of the doubt.
And fair enough, there are disadvantages to both, but I still stand firm that Pinyin is more practical.
QUOTE
I'd say Sung/Song, Ping/Bing, and Jen/Ren are extreme examples where Wade-Giles is clearly not as good at rendering a sound.
Exactly!
QUOTE
In many other cases, Hanyu Pinyin just trades one set of confusing approximations for another. Francois has already pointed out the difficulties the average English-speaker has with the 'q' and 'x' sounds; to that I'd add that 'zun' is not better than 'tsun' and is perhaps inferior, and 'si' is not much better than 'ssu' in rendering a sound that is simply not represented in the vowels of the alphabet.
Even Jin/Chin doesn't tell us anything, since most people would pronounce the 'j' like 'juice' or 'jell-o', rather than the soft, sharp way it is pronounced in Putonghua.
I recently heard Americans in Berkeley trying to pronounce the name of the director Jia Zhangke. It came out totally off, and it seems to me their pronunciation would be a lot closer if the name were romanized as 'Dzia Jangke'.
That's a good suggestion, "d" and "z" together would make a ligther and sharper "j". I didn't say pinyin was perfect, but I still think it is better than Wade-Giles!
QUOTE
One might say that I must have had a "colonial mentality" since I do not really seem to object as much to the British-invented Wade system but that system at least has the merit (in my view) of not being centrally directed by powerful state authority with a drive to standardisation/centralisation. In contrast, pinyin comes across to me as a form of imposition by mainland mandarin-speakers on all the other Chinese whereas the other systems seem less directly pegged to just one dialect/political regime.
Wow, wow, wow, wow, wow. Don't get me wrong Richard Lim, I love their creation of Hanyu Pinyin, but I do not cheerlead for the mainland on most things. Take for example their creation of Simplified characters, which creates a headache for people like me. I'm trying to learn both systems since I HAVE TO learn Traditional if I'm seriously considering using old primary sources as a professor and historian later in life. I think their creation of Simplified characters was rather polemic and they don't look as nice and refined as their Traditional variants. This is besides the fact that Simplified characters lose the meaning of their original construction by omitting certain strokes or elements.