Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Chinese & Similarities to Sino-influence Languages
China History Forum, Chinese History Forum > Chinese Culture Topics > Chinese Language Help and Discussion
Andy Lau
So far i know that there are many words in Cantonese (particularly Taishanese) that are used in many Sino-influenced languages such as Korean, Japanese, and to a lesser extent Vietnamese.

Words such as: Ngit Bon (Japanese say Nip Pon) = 日本, Gai (Japanese say Gai) = 街, Sai (Japanese say Sai) = 西, Ngi (Japanese say Ni) = 二, Ngin (Japanese say Nin or Jin/Korean say In) = 人, Nam (Korean say Nam) = 南 or 男, Sam (Korean say Sam) = 三, Hee (Korean say Hee) = 氣, Fi Gi (Korean say Fi Gi) = 飛機, Gim (Korean say Gim or Kim) = 金.

Just recently i learned from my korean friend that korean uses 男仔 = Boy; is pronounced in Korean as Nam Ja [similar to Cantonese "Nam Jai"], 食 = Eat; is pronounced as Sik [same as Cantonese], and 粥 = Rice Soup? or Rice Congee; is pronounced as Jok [exactly like Cantonese & Taishanese Cantonese "Jok"].

I wonder about other Chinese dialects, just for interest ^^ I know Hakka is going to be pretty much equal lol

PS i think it's best to vote in the poll after we have seen other dialects [and their similarities with sino-influenced languages] being posted.
Andy Lau
it's also funny that my korean friend says that i look korean >.< But it's not the first time i got that lol

But i dunno if it has to do with some koreans originating from Zhejiang area in the past? But the people in Zhejiang speak Wu not Taishanese nor Hakka [or unless we moved from Zhejiang to Guangdong?].. so i have no idea. Anyone have any ideas ? But your typical Taishanese or Cantonese grandmother looks like this -> http://www.youtube.com/watch?v=cdCAftm30gc [Pretty Korean looking]
peepee
QUOTE (Andy Lau @ Oct 4 2008, 11:22 PM) *
But i dunno if it has to do with some koreans originating from Zhejiang area in the past ?



The truth is the other way around,Koreans flooded Jiangsu province and Shandong peninsula.Ancient Koreans who had ' China origin ' migrated from Shandong peninsula or Henan or Hebei not Zhejiang.


Read an interesting passage in the book ' The Genesis of East Asia '

"By the ninth cenury, long after the Sillan unification of an independent native Korean state, there was a notably strong Sillan presence in Tang China. Several Tang cities had "Sillan wards" or "Sillan villages" in the suburbs, and the Japanese pilgrim Ennin encountered Sillan boats carrying cargoes of charcoal inside China. Some nintey Sillans are known to have passed the Confucian civil service examinations in China during roughly the last century of the Tang dynasty. Koreans, in general, probably constituted the single most numerous group of foreign students in Tang China." page 180

When I read this it seemed like Tang China was a lot like the U.S. today for Koreans. A strong and wealthy country that attracted a lot of Koreans who immigrated there because they could not be as successful in Korea. One of these immigrants was Chang Bo Go, who's life was dramatized in the Korean TV show Hae Shin.

taiji in motion
QUOTE (Andy Lau @ Oct 5 2008, 01:00 AM) *
So far i know that there are many words in Cantonese (particularly Taishanese) that are used in many Sino-influenced languages such as Korean, Japanese, and to a lesser extent Vietnamese.

Words such as: Ngit Bon (Japanese say Nip Pon) = 日本, Gai (Japanese say Gai) = 街, Sai (Japanese say Sai) = 西, Ngi (Japanese say Ni) = 二, Ngin (Japanese say Nin or Jin/Korean say In) = 人, Nam (Korean say Nam) = 南 or 男, Sam (Korean say Sam) = 三, Hee (Korean say Hee) = 氣, Fi Gi (Korean say Fi Gi) = 飛機, Gim (Korean say Gim or Kim) = 金.

Just recently i learned from my korean friend that korean uses 男仔 = Boy; is pronounced in Korean as Nam Ja [similar to Cantonese "Nam Jai"], 食 = Eat; is pronounced as Sik [same as Cantonese], and 粥 = Rice Soup? or Rice Congee; is pronounced as Jok [exactly like Cantonese & Taishanese Cantonese "Jok"].

I wonder about other Chinese dialects, just for interest ^^ I know Hakka is going to be pretty much equal lol

PS i think it's best to vote in the poll after we have seen other dialects [and their similarities with sino-influenced languages] being posted.


I think Vietnamese dialect is just like another Chinese dialect, because unlike Japan or Korea who never really was part of China for more than sevral hundred years, Vietnam was part of China for an extended time of more than 1000 years from Han dynasty to end of Song dynasty. So from roughly 200BC to 900AD Vietnameses history is CHinese history. Anything that happened in North VN during this time can be seen as happened in China. Vietnamese history did not start until after 939AD...(of course this is only a one-sided view and subject to a counter interpretation, and therfore others may object and discredit as non-sense!).


BTW, to quote what you wrote above with some VNmese pronunciation to add: Ngit Bon (Japanese say Nip Pon) = 日本 (VNmese-Nhuk Bon), Gai (Japanese say Gai) = 街 (VNmese-Gai), Sai (Japanese say Sai) = 西 (VNmese-Day), Ngi (Japanese say Ni) = 二(VNmese-Nhi), Ngin (Japanese say Nin or Jin/Korean say In) = 人(VNmese-Nhan), Nam (Korean say Nam) = 南 (VNmese-Nam)or 男 (VNmese-Nam), Sam (Korean say Sam) = 三 (VNmese-Dam), Hee (Korean say Hee) = 氣 (VNmese-Ki), Fi Gi (Korean say Fi Gi) = 飛機 (VNmese-Fi Ge), Gim (Korean say Gim or Kim) = 金 (VNmese-Kim). 食 = Eat; is pronounced as Sik (VNmese-Tuk), and 粥 = Rice Soup? or Rice Congee (VNmese-Jao); is pronounced as Jok [exactly like Cantonese & Taishanese Cantonese "Jok"]. This proves that VNmese is simply a dialect of Chinese, similar to Taishannese or Cantonese, a dialect of Chinese. Actually, VNmese sounds closest to Cantonese, because the 2 regions are closed next to each other, have almost similar racial makeup (not ethnic though, because ehtnic is more culture, customs, identity), and they are part of Nan Yue state before. haha that's my observation only!

BTW, you do not look Korean, you look more like people from Zhejiang or Jiangnan, or more like Japanese (who some claimed with large part of Wu people from Jiangnan) :-)
peepee
QUOTE (taiji in motion @ Oct 5 2008, 12:42 AM) *
I think Vietnamese dialect is just like another Chinese dialect.



Vietnamese is a foreign language ( same as Japanese & Korean ),it's part of the Mon-Khmer branch of the Austroasiatic language family.
Sinoid
QUOTE (peepee @ Oct 5 2008, 05:41 PM) *
Vietnamese is a foreign language ( same as Japanese & Korean ),it's part of the Mon-Khmer branch of the Austroasiatic language family.


True, the thing it has common with Chinese languages is some common vocabulary through interchange. It is also another so called "isolating analytical languages" and prodominantly tonal-monosyllabic.
xng
QUOTE (taiji in motion @ Oct 5 2008, 01:42 AM) *
I think Vietnamese dialect is just like another Chinese dialect, because unlike Japan or Korea who never really was part of China for more than sevral hundred years,

Vietnam was part of China for an extended time of more than 1000 years from Han dynasty to end of Song dynasty. So from roughly 200BC to 900AD Vietnameses history is CHinese history. Anything that happened in North VN during this time can be seen as happened in China. Vietnamese history did not start until after 939AD


Japan was never part of China.

North Korea was only part of china during the Han dynasty.

North Vietnam rule started from the Qin dynasty (and not Han dynasty) ie. during Trieu Da's time which broke away from China after the end of the Qin dynasty. It extended until the end of the Tang dynasty (and not Song dynasty) and also several decades in the Ming dynasty.
xng
QUOTE (Andy Lau @ Oct 5 2008, 12:00 AM) *
Gim (Korean say Gim or Kim) = 金.


Standard Cantonese pronounce it as Kam and not Kim. (don't use non-standard cantonese).

Minnan pronounce it as Kim.

Yun
A few more words to consider:
国, pronounced 'kok' in Min/Minnan, 'kwok/quoc' in Cantonese and Vietnamese, 'guk' in Korean, and 'koku' in Japanese.

学, pronounced 'hok/hoc' in Min, Cantonese, and Vietnamese, 'hak' in Korean, and 'gaku' in Japanese.

文, pronounced 'boon/bun' in Min and Japanese, 'man/mun' in Cantonese and Korean, and 'van' in Vietnamese.
xng
QUOTE (Yun @ Oct 5 2008, 02:49 PM) *
学, pronounced 'hok/hoc' in Min, Cantonese, and Vietnamese, 'hak' in Korean, and 'gaku' in Japanese.


學, It is "Hak" not "hok" in Min. It is similar to Korean then.
Andy Lau
QUOTE (xng @ Oct 5 2008, 01:00 PM) *
Standard Cantonese pronounce it as Kam and not Kim. (don't use non-standard cantonese).

Minnan pronounce it as Kim.


actually most of those words i gave were not at all Standard Cantonese, rather Taishanese or Sze Yap dialects. Why can't i use Taishanese, is it forbidden here ?

It's Kim or Gim in Taishanese & most other Cantonese dialects except Standard Cantonese(Guangzhou variant) and it's neighbouring counties.
Andy Lau
QUOTE (Yun @ Oct 5 2008, 01:49 PM) *
A few more words to consider:
国, pronounced 'kok' in Min/Minnan, 'kwok/quoc' in Cantonese and Vietnamese, 'guk' in Korean, and 'koku' in Japanese.

学, pronounced 'hok/hoc' in Min, Cantonese, and Vietnamese, 'hak' in Korean, and 'gaku' in Japanese.

文, pronounced 'boon/bun' in Min and Japanese, 'man/mun' in Cantonese and Korean, and 'van' in Vietnamese.


Interesting, seems like Taishanese is still like Korean ^^"

国 = Kok
学 = Hok
文 = Mun (Example: Chinese = Zhong Mun)

I think Taishanese preserves more old Tang dynasty vocabulary than any other dialect, except maybe Hakka. I find that Taishanese and Korean have alot of vocabulary in common. But Min seems to share more vocabulary with Japanese.
Andy Lau
QUOTE (taiji in motion @ Oct 5 2008, 02:42 AM) *
I think Vietnamese dialect is just like another Chinese dialect


BTW, to quote what you wrote above with some VNmese pronunciation to add: Ngit Bon (Japanese say Nip Pon) = 日本 (VNmese-Nhuk Bon), Gai (Japanese say Gai) = 街 (VNmese-Gai), Sai (Japanese say Sai) = 西 (VNmese-Day), Ngi (Japanese say Ni) = 二(VNmese-Nhi), Ngin (Japanese say Nin or Jin/Korean say In) = 人(VNmese-Nhan), Nam (Korean say Nam) = 南 (VNmese-Nam)or 男 (VNmese-Nam), Sam (Korean say Sam) = 三 (VNmese-Dam), Hee (Korean say Hee) = 氣 (VNmese-Ki), Fi Gi (Korean say Fi Gi) = 飛機 (VNmese-Fi Ge), Gim (Korean say Gim or Kim) = 金 (VNmese-Kim). 食 = Eat; is pronounced as Sik (VNmese-Tuk), and 粥 = Rice Soup? or Rice Congee (VNmese-Jao); is pronounced as Jok [exactly like Cantonese & Taishanese Cantonese "Jok"].

BTW, you do not look Korean, you look more like people from Zhejiang or Jiangnan, or more like Japanese (who some claimed with large part of Wu people from Jiangnan) :-)


As a Taishanese Cantonese (and also a Standard Cantonese) speaker, if i can slightly catch some phrases in Mandarin or Min or even Wu, but i cannot with Vietnamese... Vietnamese cannot be a Chinese dialect, rather a Sino-influenced language along with Korean and Japanese.

Actually you were wrong with the pronounciation of 二 and 三, they are actually pronounced Hai and Ba - Which is totally different from any Chinese dialect and even Middle Chinese. Source: http://www.101languages.net/vietnamese/numbers.html

Oh hehe thx Yea it's for sure i look Chinese, but in korea i guess they have many korean guys with my look haha But i was given korean by many koreans, even they look at me as though i am one of their own & speak to me in Korean ><
peepee
QUOTE (taiji in motion @ Oct 5 2008, 12:42 AM) *
食 = Eat; is pronounced as Sik (VNmese-Tuk), This proves that VNmese is simply a dialect of Chinese, similar to Taishannese or Cantonese.



You're wrong .... 食 Eat is pronounce ' Egnh ' in Vietnamese
tongyan
QUOTE (peepee @ Oct 6 2008, 02:58 AM) *
You're wrong .... 食 Eat is pronounce ' Egnh ' in Vietnamese


I'm sorry, but 食 is definitely pronounced 'thuc' in Vietnamese

'Egnh' (An) that u refer to is the native Vietnamese word for 'eat
peepee
QUOTE (tongyan @ Oct 7 2008, 11:34 AM) *
'Egnh' (An) that u refer to is the native Vietnamese word for eat



Yes,I was referring to this native Vietnamese word which is pronounce differently from Cantonese ' sik ' for eat 食.

Vietnamese is not even a member of Sino-Tibetan language tree,let alone being a Chinese dialect. rolleyes.gif
taiji in motion
QUOTE (peepee @ Oct 7 2008, 07:59 PM) *
Yes,I was referring to this native Vietnamese word which is pronounce differently from Cantonese ' sik ' for eat 食.

Vietnamese is not even a member of Sino-Tibetan language tree,let alone being a Chinese dialect. rolleyes.gif


The current classification of VNmese language family is questionable depending on perspective and assumption. Perpsective is subjective and assumption is weak.
peepee


Vietnamese & Thai share close ' tonal ' notworthy.gif


Vietnamese news ...

http://www.youtube.com/watch?v=CV0bz3vyKjw

Thai news ...

http://www.youtube.com/watch?v=B1Qm4Jdwk2k...feature=related
tongyan
QUOTE (peepee @ Oct 7 2008, 06:59 PM) *
Yes,I was referring to this native Vietnamese word which is pronounce differently from Cantonese ' sik ' for eat 食.

Vietnamese is not even a member of Sino-Tibetan language tree,let alone being a Chinese dialect. rolleyes.gif


Yes, but as I repeat, 食 is pronounced 'thuc' in Vietnamese, which is what taiji asserted and you disputed.

If you really wanted to be consistent, you should've also pointed out that the native Vietnamese word for people 人 is not 'nhan' but is actually 'nguoi'
two 二 is not 'nhi 'but 'hai'
three 三 is not 'tam' but 'ba' and
男 male person is not 'nam' but 'trai' or something.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.