QUOTE (xng @ Oct 31 2008, 12:41 PM)

I think people here are confused about what I was trying to point out.
Simplification can be done in one THOUSAND ways, there are much better method of simplification that will preserve the essentials of the oracle bone script/ancient writings while maintaining consistency.
This is a given. There are numerous ways to do numerous things. Nobody is claiming the simplification is perfect, but it is a far cry from being 'done in a careless manner.'
QUOTE
Consistency promotes learning speed while preserving the basic form of the oracle bone script promotes integration of both traditional and simplified form. (In short, for those who are educated in simplified chinese will be able to recognise the traditional form with little effort)
I think you will find that most people educated in simplified chinese are readily able to recognize traditional characters, based on context.
QUOTE
As for previous replies,
1. 又 is a simplification for hand and not bird (as far as I know). As in Shuang, 又又 ie. representing two hands.
Did you not say that "凤 is not consistent with the simplification of the bird character. This shows inconsistencies."
又 is the character for 'hand' and not bird' but 双 (又又) was chosen as a simplification for 雙 [two birds] so in a sense, 又 can be seen as replacing the birds in 雙. Placing the 又 inside 凤 in a sense shows a consistency, although that is a bit stretching it.
In any case, 凤 is a special case, because if you think about it, inside the 鳳 is not a 鳥 [niao] (bird). So rather than changing what's inside by replacing it with 鳥 (bird) , they chose to simplify it to 又 instead.
QUOTE
2. Radicals are the fundamentals of chinese characters. Removing the radical from 'noodle' remove the meaning of the chinese character. The 'face' character has no radical. There are MANY other radicals combined with 'face' that will give different meanings. These are the tenets of chinese language which was destroyed by utter carelessness by PRC.
Radicals are important but they were by no means 'destroyed by utter carelessness by PRC.' Since the beginning of Chinese history, countless characters have radicals that do not comport with their meaning. Traditional characters are replete with examples of characters that have radicals that have nothing to do with what they now mean and were many times
borrowed for sound。in what is known as Jiajie (假借) or Tongjia (通假). If you examine some of the most common characters that you use daily, you will see that they either contain radicals that have no relation to the meaning of the character or the character's original pictograph is completely unrelated to what the character is being used for now. Some examples I lifted from wikipedia:
Orig meaning Borrowed meaning New-character
四 sì "nostrils" sì "four" 泗 (mucous; sniffle)
枼 yè "leaf" yè "flat, thin" 葉 (leaf)
北 bèi "back (of the body)" běi "north" 背
要 yāo "waist" yào "to want" 腰
少 shā "sand" shǎo "few" 沙 and 砂
永 yǒng "swim" yǒng "forever" 泳
In this very way... the character that you mentioned, 面 could be used to replace 麵 (noodles) and then the original meaning of 面 (noodles) could be represented with a new word 月+面 or one character 面 could have two meanings... no big deal! Is this cumbersome? YES IT IS. But that's how it's been done in China for countless generations. Is it carelessness on the part of the PRC? MAYBE, BUT it seems more like they were liberally simplifying characters within the confines of
tradition.
QUOTE
I am not going to go into more details as it is pointless to argue if one's mind is set that whatever PRC invented is unquestionably 'excellent'.
Could you point out whose mind is set on what? It seems more that you are unwilling to accept the fact that your opinion about simplification is not the only valid opinion out there, because you fail to address any of the points I brought up and point to it being pointless to argue. My mind is not set on anything and I have time and again been against simplification. However, you've repeatedly criticized 'simplification' and 'hanyu pinyin' and PRC's language policies numerous times - I just want you to show me your criticisms rather than just throwing out the same tired rhetoric that:
1) simplification is less aesthetically pleasing than traditional characters (almost everybody agrees)
2) simplifications not making sense because they bear no relation to the traditional character (many traditional characters bear no relation to their original meaning either)
3) simplifications destroying the meaning of the character (again, one cannot figure out the meaning of many traditional characters just by looking at the radical)
4) simplifications being inconsistent (please point out some more examples of 'inconsistencies')