No, the Qixing Jian is fictional, and so is the Qinghong Jian captured by Zhao Yun and the other Yitian Jian that Cao Cao used. None of them existed in historical sources.
Here are some swords that are actually named in historical sources on the Three Kingdoms:
Dao 刀 (single-edged swords)1. Cao Cao had five baipi dao 百辟刀 ('swords that can cut through a hundred objects') forged. According to him, he gave one to Cao Pi and the other four to those of his sons who liked literary but not martial pursuits (presumably including Cao Zhi). Cao Zhi's "Poem on a Precious Sword" (Baodao Fu 宝刀赋), however, says that his father gave one sword to Cao Pi, one to him, and one to his younger brother Cao Lin, and kept the other two for himself. Cao Zhi also states that the swords were each personalized with inscribed motifs of the dragon, the tiger, the bear, the horse, or the sparrow. He did not specify which son got which motif.
2. Cao Pi's Dianlun 典论 mentions three fine dao being commissioned by him when he was Crown Prince. They were named after their inscribed motif, colour, or shape: Lingbao 灵宝 (it had the motif of a divine tortoise 灵龟), Hanzhang 含章 (it had the red colour of the sunset), and Suzhi 素质 (it was narrower than the others, closer to the width of a jian blade).
魏太子丕造百辟宝刀三:其一长四尺三寸六分,重三斤六两。文似灵龟,名曰灵宝。其二采似丹霞,名曰含章。长四尺三寸三分,重三斤十两。其三锋似霜。刀身剑挟,名曰素质,长四尺三寸,重二斤九两。(《曹丕集,剑铭》)
《典论》:魏太子丕造百辟宝刀,一曰灵宝,二曰含章,三曰素质,又作露陌刀,一名龙鳞刀。(
http://game.163.com/co_zq/mengj/editor/050...817_478823.html )
3. Cao Pi also commissioned a lumo dao 露陌刀, which might be the ancestor of the 陌刀 used by Tang troops. The inscription for this sword, which was called Longlin 龙鳞 (dragon's scales, because its pattern resembled a dragon's skin), read: 于铄良刀,胡炼亶时,譬诸鳞角,靡所任兹。不逢不若,永世宝持。利用卫身,以威弗治。(would appreciate if someone could translate this)
我国古代关于花纹钢的记载约始见于东汉时期,据曹植“宝刀赋”云,建安中,曹操命有司作宝刀五枚,分别以龙、虎、熊、马、雀为识;据曹丕《典论》载,丕为太子时,曾命国工精炼宝剑三枚,宝刀三枚、匕首两枚、露陌刀一枚;皆因姿订名:宝剑“色似彩虹”的便叫“流采”,宝刀“文似灵龟”的便叫“灵宝”,“采似丹露”的便叫“含章”,露陌刀花纹“状如龙纹”便叫“龙鳞”。 (
http://www.518j.com/news.asp?id=289 )
4. Sun Quan commissioned the forging of three dao, which he named Bailian 百炼 ('forged a hundred times'), Qingdu 青犊 ('green calf'), and Loujing 漏景.
Jian 剑 (double-edged swords)1. Cao Pi commissioned three jian in 219: Feijing 飞景, which flashed like a shooting star; Liucai 流采, which had the colours of the rainbow; and Huafeng 华锋.
《典论》曰,建安二十四年二月壬午,魏太子丕造百辟宝剑,长四尺二寸。淬以清漳,厉以(石)诸。饰以文玉,表以通犀。光似流星,名曰飞景。 ...
余好击剑,善以短乘长。选兹良金,命彼国工,精而炼之。至于百辟,其始成也。五色充炉,巨橐自鼓。灵物仿佛,飞鸟翔舞,以为宝器九,剑三:一曰飞景,二曰流采,三曰华锋。
魏太子丕造百辟宝剑三,长四尺二寸,重一斤十有五两,淬以清漳,厉以(石监)诸,饰以文玉,表以通犀,光似流星,名曰飞景。其二名流采,色似采虹,长四尺二寸,重一斤十有四两。(《曹丕集,剑铭》)
(from
http://game.163.com/co_zq/mengj/editor/050...817_478823.html )
2. Sun Quan commissioned six jian: Baihong 白虹 (white rainbow - also named as Baishe 白蛇, white snake, in another source), Zidian 紫电 (purple lightning), Pixie 辟邪 (destroyer of evil - also the name of a mythical beast), Liuxing 流星 (shooting star), Qingmin 青冥 (green and dark - Li Mubai's sword in Crouching Tiger, Hidden Dragon was named after this one), and Baili 百里 (travelling a hundred [i]li[/]i]).
《古今注》载:吴大皇帝有宝剑六,一曰白虹,二曰紫电,三曰辟邪,四曰流星,五曰青冥,六曰百里。
(from
http://game.163.com/co_zq/mengj/editor/050...817_478823.html )