Jump to content


- - - - -

Poems by Cao Cao


  • Please log in to reply
21 replies to this topic

#16 poirot

poirot

    General of the Guard (Hujun Zhongwei/Jinjun Tongshuai 护军中尉/禁军统帅)

  • CHF Rookie Member
  • 122 posts
  • Location:Chicago

Posted 30 November 2005 - 12:43 AM

Dong Lin Jie Shi, Yi Guan Cang Hai...

Every schoolboy and girl in China has to memorize this poem to pass his or her Yuwen examination.
自强不息, 厚德载物

#17 tongyan

tongyan

    Executive State Secretary (Shangshu Puye 尚书仆射)

  • Master Scholar (Juren)
  • 745 posts
  • Gender:Male
  • Location:University of California, Berkeley
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History

Posted 30 November 2005 - 03:36 PM

The only Cao Cao poem I know of is the Tortoise Poem.

《龜雖壽》
"Though the Tortoise Lives Long"


神龜雖壽,猷有竟時。
Though the divine tortoise lives long,
Its days also have their limited span

騰蛇乘霧,終為土灰。
Though flying serpents ride on the mist,
Eventually they turn to dust and ashes

老驥伏櫪,志在千里;
An old war-horse may be stabled,
Yet it's ambition is at a thousand li away

烈士暮年,壯心不已。
And a warrior though advanced in years
His ambitious heart still exists

盈縮之期,不但在天;
Man's span of life, whether long or short,
Depends not on Heaven's will alone

養怡之福,可得永年。
The happiness one achieves by living a good life,
Can permit one to have eternal life

幸甚至哉!歌以詠志。
And so, with such joy in my heart,
this song I hum, reflecting my ambition.

I welcome corrections

#18 Sephodwyrm

Sephodwyrm

    Vanguard of Zhan Guo (战国先锋)

  • CHF Rookie Member
  • 2,711 posts
  • Location:Tucson, Arizona, US of A
  • Interests:Upsetting regional imbalances
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    Warring States Military, Chinese Sketches and Artwork

Posted 30 November 2005 - 07:03 PM

Dude. Even Zhang Fei has a poem....I just need to find it.
Maxim-Ivan Illustrations
Chief Editor and Founder
Our Deviantart Site

#19 Zhen Ji

Zhen Ji

    Military Commissioner (Jiedushi 节度使)

  • CHF Rookie Member
  • 84 posts
  • Location:England
  • Interests:Three Kingdoms History, Chinese History,Dragon gate inn

Posted 01 December 2005 - 09:12 AM

Song of the Dew

Twenty kings have reigned in the House of Han,

But the former king employs a wavering man.

Like a monkey dressed in manís attire,

He is ignorant but tricky, a perfect liar.

As he hesitates to put rebellion down,

The king is then abducted out of town.

When the rainbow lies across the sun,

The evil omen means that his life is done.

Dong Zhou usurps the power in great haste;

He kills the king and lays the capital to waste.

The House of Han is in peril during the clashes;

The ancestral temple soon is burnt to ashes.

The king has to move throne to the west,

The people *** on the way, deeply distressed.

When I look at the former capital town,

I feel a pang of sorrow for the crown.

This Poem is Briliant
Your desire can be broken but you can't break the desire to desire

#20 wolong

wolong

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Rookie Member
  • 1 posts

Posted 03 December 2005 - 02:37 AM

wowwww cao cao is really great at making poem :)


his son caozhi jus as gd if nt even better remember when cao pi wanted him 2 compose a poem in 7 steps if nt kill him he manage 2 compose.

#21 ZhaShuTiao

ZhaShuTiao

    County Magistrate (Xianling 县令)

  • CHF Rookie Member
  • 7 posts

Posted 05 December 2005 - 04:09 PM

Cao Cao's blood line must have been chock full of talent. His son Cao Zhi was wonderful with poems as well. Though I don't even know if the Bronze Bird Pavillion existed or not... it was said that the poem Cao Zhi wrote outside of the pavillion was praised by his father. Cao Cao was known to always praise men of their talents...

Even if that's not true... I think the story illustrates that Cao Zhi was recognized even to his own father who held these sort of things highly.


#22 MoNigeria

MoNigeria

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Rookie Member
  • 1 posts
  • Main Interest in CHF:
    Chinese Language
  • Specialisation / Expertise:
    莫得

Posted 31 May 2013 - 06:10 AM

观沧海(曹操)

东临碣石,
以观沧海。
水何澹澹,
山岛竦峙。

树木丛生,
百草丰茂。
秋风萧瑟,
洪波涌起。

日月之行,
若出其中;
星汉灿烂,
若出其里。

幸甚至哉!
歌以咏志。

The Sea

I come to view the boundless ocean
From Stony Hill on eastern shore.
Its water rolls in rhythmic motion,
And islands stand amid its roar.

Tree on tree grows from peak to peak;
Grass on grass looks lush far and nigh.
The autumn wind blows drear and bleak;
The monstrous billows surge up high.

 

The sun by day, the moon by night
Appear to rise up from the deep.
The Milky Way with stars so bright
Sinks down into the sea in sleep.

 

How happy I feel at this sight!
I croon this poem in delight.






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users