Jump to content


Photo
- - - - -

如何翻译 "突厥化"


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 lgeorge

lgeorge

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Rookie Member
  • 3 posts
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    none

Posted 15 May 2012 - 02:23 PM

Can anyone help me to translate the following into English? Thanks in advance.

19世纪末和20世纪初俄国学者拉德洛夫和巴托尔德提出中亚突厥化命题,原先主要指非突厥语族群的突厥语化,后来用来表述非突厥民族变成突厥民族,还有学者甚至认为突厥化就是突厥人种化。

#2 Yizheng

Yizheng

    State Undersecretary (Shangshu Lang 尚书郎)

  • Master Scholar (Juren)
  • 591 posts
  • Location:Moscow
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    none

Posted 16 May 2012 - 08:22 AM

Can anyone help me to translate the following into English? Thanks in advance.

19世纪末和20世纪初俄国学者拉德洛夫和巴托尔德提出中亚突厥化命题,原先主要指非突厥语族群的突厥语化,后来用来表述非突厥民族变成突厥民族,还有学者甚至认为突厥化就是突厥人种化。

At the end of the nineteenth-start of the twentieth century, Russian scholar...(whatever his name is ...ov) advanced the argument of central Asian 'turkicisation', the original hypothesis being that of turkicisation of the languages of the non-turkic-speaking peoples, but later extending to the idea that the non-turkic peoples underwent cultural turkicisation as well. There are even some scholars who advance the hypothesis of turkicisation on the racial level.

#3 lgeorge

lgeorge

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Rookie Member
  • 3 posts
  • Main Interest in CHF:
    Chinese History
  • Specialisation / Expertise:
    none

Posted 16 May 2012 - 03:39 PM

Hi Yizheng,

Thank you so much.

George




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users