Jump to content


Photo
- - - - -

Film scripts for Mandarin language movies


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 neilsf1975

neilsf1975

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Rookie Member
  • 2 posts

Posted 28 June 2005 - 02:44 AM

Hello,


Hello,

Just joined this group after discovering it in a google search. I hope this isn't too off-topic here.

I've just started trying to learn some basic Mandarin and have taken an interest in Mandarin language movies. I've been renting many, and just bought the DVD for "Crouching Tiger, Hidden Dragon". I'm wondering if anybody knows of a source for pinyin or chinese character scripts for well known movies. I'd prefer pinyin as I can't read Chinese characters, but I do have a dictionary so could
probably translate characters to pinyin.

I think it would help me understand Mandarin better if I could read
along as I watch a movie. I'm still often struggling to hear the words
when spoken at normal speed, even when I know the vocabulary. A printed script would be more useful then subtitles because I could go through the script beforehand to understand it and lookup words I don't know.

I know there are english subtitles, but the english isn't a literal
word for word translation for what is being said - the grammar is
different and things get rephrased... It's not the same thing.

Thanks,
Neil

#2 General_Zhaoyun

General_Zhaoyun

    Grand Valiant General of Imperial Han Army

  • Owner
  • 12,281 posts
  • Gender:Male
  • Location:Singapore (Taiwanese/Singapore Permanent Resident)
  • Interests:Chinese History, Chinese Philosophy and Religion, Chinese languages, Minnan/Taiwanese language, Classical Chinese, General Chinese Culture
  • Languages spoken:Mandarin, Taiwanese (Hokkien), English, German, Singlish
  • Ethnic Groups or Race:Han Chinese (Taiwanese Hoklo)
  • Main Interest in CHF:
    General Chinese Culture
  • Specialisation / Expertise:
    Chinese Language, History and Culture

Posted 28 June 2005 - 04:52 AM

AFAIK, there isn't a movie with 'pinyin' subtitle in it, b'cos it's simply not necessary to read them for those who already understand chinese. Furthermore, chinese audience will look at chinese characters rather than pinyin, b'cos pinyin is simply not a 'readable text'. Pinyin are romanized words with tones/accents designed for assistance in pronunciating chinese characters.

There are actually many chinese movies from Hong kong with both chinese and english subtitle. If you buy drama series from Taiwan, they are also packed with chinese subtitles, for you to recognise chinese characters.

Unfortunately, if you're staying in a western country such as USA, then the movie such as Crouching tiger will not come with any chinese subtitle. Maybe, you can try and find some movies from Chinatown..
Posted ImagePosted Image

"夫君子之行:靜以修身,儉以養德;非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。" - 諸葛亮

One should seek serenity to cultivate the body, thriftiness to cultivate the morals. If you are not simple and frugal, your ambition will not sparkle. If you are not calm and cool, you will not reach far. - Zhugeliang

#3 neilsf1975

neilsf1975

    Citizen (Shumin 庶民)

  • CHF Rookie Member
  • 2 posts

Posted 29 June 2005 - 12:50 AM

Thanks for your reply - yes, I expect that pin yin will only be found in texts intended for beginning language learners. I will try to find some movies with chinese subtitles - yes I'm in Australia and few DVDs I've seen offer the option of chinese subtites. But my DVD player is multi-region, which may help.

This website is interesting - it is much more enjoyable to read then many Usenet "culture" newsgroups.

Neil

AFAIK, there isn't a movie with 'pinyin' subtitle in it, b'cos it's simply not necessary to read them for those who already understand chinese. Furthermore, chinese audience will look at chinese characters rather than pinyin, b'cos pinyin is simply not a 'readable text'. Pinyin are romanized words with tones/accents designed for assistance in pronunciating chinese characters.

There are actually many chinese movies from Hong kong with both chinese and english subtitle. If you buy drama series from Taiwan, they are also packed with chinese subtitles, for you to recognise chinese characters.

Unfortunately, if you're staying in a western country such as USA, then the movie such as Crouching tiger will not come with any chinese subtitle. Maybe, you can try and find some movies from Chinatown..

View Post






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users